1 Corinthians 14:19 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin fi_l kaniisa, ana daayir atkallam xamsa kilmaat be fahmi, vashaan avallim beeha_t taanyiin, min ’an atkallam aktar min vasharat alaaf kilma be lugha ghariiba. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَكِنِّي أُفَضِّلُ عِنْدَ اجتِمَاعِ الكَنِيسَةِ أنْ أتَكَلَّمَ خَمْسَ كَلِمَاتٍ مُسْتَخْدِمًا عَقلِي لِأُعَلِّمَ الآخَرِينَ، عَلَى أنْ أتَكَلَّمَ عَشْرَةَ آلَافِ كَلِمَةٍ بِلُغَةٍ أُخْرَى! |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | ولٰكِنِّي أُوثِرُ أَن أَقولَ وأَنا في الجَماعَةِ خَمسَ كَلِماتٍ بِعَقْلي أُعلِّمُ بِها الآخَرين على أَن أَقولَ عَشَرَةَ آلافِ كَلِمَةٍ بِلُغات. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لَكِنِّي فِي الْاِجْتِمَاعِ أُفَضِّلُ أَنْ أَقُولَ 5 كَلِمَاتٍ مَفْهُومَةٍ لِكَيْ أُعَلِّمَ بِهَا الْآخَرِينَ، عَلَى أَنْ أَقُولَ 10 آلَافِ كَلِمَةٍ بِلُغَةٍ غَيْرِ مَعْرُوفَةٍ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin fi_l kaniisa, ana daayir atkallam xamsa kilmaat be fahmi, vashaan avallim beeha_t taanyiin, min ’an atkallam aktar min vasharat alaaf kilma be lugha ghariiba. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَكِن في الكَنيسَه، أنا داير أتكَلَّم خَمسَه كِلمات بِفَهمي، عَشان أعَلِّم بيها التّانيين، مِن أن أتكَلَّم أكتَر مِن عَشَرَة آلاف كِلمَه بِلُغَه غَريبَه. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | بَصَّح فالكَنيسة، خير نْقول خَمس كَلمات بعَقلي باش نَعلَم الأخرين وَلا عَشر آلاف كَلمة باللُغة. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ولكِنّي في الكنيسةِ أُفَضّلُ أنْ أقولَ خَمسَ كَلِماتٍ مَفهومَةٍ أُعَلّمُ بِها الآخَرينَ على أنْ أقولَ عَشَرَةَ آلافِ كَلِمَةٍ بِلُغاتٍ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آمَا فِي الكَنِيسَة نْقُولْ خَمْسَة كِلْمَاتْ مَفْهُومِينْ نْعَلِّمْ بِيهُمْ النَّاسْ الأُخْرِينْ أَحْسِنْ مِنْ عَشْرَة آلاَفْ كِلْمَة بْلُغَاتْ مُوشْ مَفْهُومَة. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَلَكِنْ، فِي كَنِيسَةٍ، أُرِيدُ أَنْ أَتَكَلَّمَ خَمْسَ كَلِمَاتٍ بِذِهْنِي لِكَيْ أُعَلِّمَ آخَرِينَ أَيْضًا، أَكْثَرَ مِنْ عَشْرَةِ آلَافِ كَلِمَةٍ بِلِسَانٍ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ولكن، في كنيسَةٍ، أُريدُ أنْ أتَكلَّمَ خَمسَ كلِماتٍ بذِهني لكَيْ أُعَلِّمَ آخَرينَ أيضًا، أكثَرَ مِنْ عَشرَةِ آلافِ كلِمَةٍ بلِسانٍ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | لَكِنِّي أُفَضِّلُ عِندَ اجتِماعِ الكَنِيسَةِ أنْ أتَكَلَّمَ خَمسَ كَلِماتٍ مُستَخدِماً عَقلِي لِأُعَلِّمَ الآخَرِينَ، عَلَى أنْ أتَكَلَّمَ عَشْرَةَ آلافِ كَلِمَةٍ بِلُغَةٍ أُخْرَى! |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ولكن، حيث أكون في الكنيسة، أفضل أن أقول خمس كلمات بعقلي، لكي أعلم بها الآخرين أيضا، على أن أقول عشرة آلاف كلمة بلغة مجهولة. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وَلَكِنْ فْالْكْنِيسَة كَنْبْغِي نْݣُولْ خَمْسَة دْ الْكْلْمَاتْ بْعَقْلِي بَاشْ نْعَلّْمْ بِيهُمْ حْتَّى لْخْرِينْ، فْعُوضْ مَا نْݣُولْ عَشْرَلَافْ كْلْمَة بْلُغَة مَا مْفْهُومَاشْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَلَكِنِّي أُوثِرُ أَنْ أَقُولَ فِي الكَنِيسةِ خَمْسَ كَلِمَاتٍ بِعَقْلِي أُعَلِّمُ بِهَا آخَرِينَ عَلَى أنْ أَقُلَ عَشَرَةَ آلافِ كَلِمةٍ بِلِسَانٍ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَلكِنْ، حَيْثُ أَكُونُ فِي الْكَنِيسَةِ، أُفَضِّلُ أَنْ أَقُولَ خَمْسَ كَلِمَاتٍ مَفْهُومَةٍ، لِكَيْ أُعَلِّمَ بِهَا الآخَرِينَ أَيْضاً، عَلَى أَنْ أَقُولَ عَشَرَةَ آلافِ كَلِمَةٍ بِلُغَةٍ مَجْهُولَةٍ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | bass bel-knise bfaddel enno 2oul khams kelmet mafhoume b3allim fiya el-nes 3ala enno 2oul 3ashr-talef kelme bi-3eddit loughat. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وَلكن في الكنيسة كنفضّل نقول خمسة د الكلمات بالعقل ديالي باش نعلّم يَخرين، فعوط ما نقول عشر آلاف كلمة باللسونة. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لَكِنِّي فِي الْاِجْتِمَاعِ أُفَضِّلُ أَنْ أَقُولَ 5 كَلِمَاتٍ مَفْهُومَةٍ لِكَيْ أُعَلِّمَ بِهَا الْآخَرِينَ، عَلَى أَنْ أَقُولَ 10 آلَافِ كَلِمَةٍ بِلُغَةٍ غَيْرِ مَعْرُوفَةٍ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ولكن في كنيسة اريد ان اتكلم خمس كلمات بذهني لكي اعلّم آخرين ايضا اكثر من عشرة آلاف كلمة بلسان. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَكِنِّي أُفَضِّلُ عِنْدَ اجتِمَاعِ الكَنِيسَةِ أنْ أتَكَلَّمَ خَمْسَ كَلِمَاتٍ مُسْتَخْدِمًا عَقلِي لِأُعَلِّمَ الآخَرِينَ، عَلَى أنْ أتَكَلَّمَ عَشْرَةَ آلَافِ كَلِمَةٍ بِلُغَةٍ أُخْرَى! |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | غَيرَ أنَّهُ خَيرٌ للمؤمنينَ أن أكتَفيَ بخَمسِ كَلِماتٍ يَفهَمونَها، ويَتَعَلَّمونَ مِنها، عِوَضَ أن أتَكَلَّمَ بلُغةٍ خارِقةٍ فأقولُ عَشَرةَ آلافِ كَلِمةٍ لا يُمكِنُهُم فَهمُها. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | آمَا فِي الكْنِيسَة، نْخَيِّرْ نْقُولْ خَمْسَة كِلْمَاتْ مَفْهُومِينْ، نْعَلِّمْ بِيهُمْ النَّاسْ الأُخْرِينْ، أَحْسِنْ مِنْ 10 000 كِلْمَة بْلُوغَة مُشْ مَعْرُوفَة. |