1 Corinthians 14:13 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Be_s sabab da, az zool al bitkallam be lugha, xalliihu yaṣalli vashaan yatarjimu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَعَلَى مَنْ يَتَكَلَّمُ بِلُغَةٍ أُخْرَى، أنْ يُصَلِّيَ طَالِبًا مَوهِبَةَ تَفْسِيرِ اللُغَةِ أيْضًا. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | ولِذٰلك يَجِبُ على الَّذي يَتَكَلَّمُ بِلُغاتٍ أَن يُصَلِّيَ لِكَي يَنالَ مَوهِبةَ التَّرجَمة، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | يَجِبُ عَلَى الَّذِي يَتَكَلَّمُ بِلُغَةٍ غَيْرِ مَعْرُوفَةٍ أَنْ يَطْلُبَ مِنَ اللهِ لِيُعْطِيَهُ أَنْ يُتَرْجِمَ مَا يَقُولُ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Be_s sabab da, az zool al bitkallam be lugha, xalliihu yaṣalli vashaan yatarjimu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | بِالسَّبَب دا، الزّول البِتكَلَّم بِلُغَه، خَليهو يَصَلّي عَشان يَتَرجِمو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | اللي يَهدَر لُغات يَدعي باش يْوَلّي يْتَرجَم، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | لذلِكَ يَجبُ على المُتكَلّمِ بِلُغاتٍ أنْ يَلتمِسَ مِنَ اللهِ موهِبَةَ تَفسيرِها، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | هَاذَاكَا عْلاَشْ الِّي يِتْكَلِّمْ بْلُغَاتْ مُوشْ مَفْهُومَة يُطْلُبْ مِنْ اللهْ بَاشْ يَعْطِيهْ مَوْهْبَة مْتَاعْ تَفْسِيرْهَا. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | لِذَلِكَ مَنْ يَتَكَلَّمُ بِلِسَانٍ فَلْيُصَلِّ لِكَيْ يُتَرْجِمَ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | لذلكَ مَنْ يتَكلَّمُ بلِسانٍ فليُصَلِّ لكَيْ يُتَرجِمَ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَعَلَى مَنْ يَتَكَلَّمُ بِلُغَةٍ أُخْرَى، أنْ يُصَلِّيَ طالِباً مَوهِبَةَ تَفسِيرِ اللُغَةِ أيضاً. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | لذلك يجب على المتكلم بلغة مجهولة أن يطلب من الله موهبة الترجمة. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْعْلَى هَادْشِّي اللِّي كَيْتّْكَلّْمْ بْشِي لُغَة مَا مْعْرُوفَاشْ، خَاصُّه يْصَلِّي بَاشْ يْعْطِيهْ اللَّهْ التَّرْجَمَة دْيَالْ دَاكْشِّي اللِّي كَيْݣُولْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَلِذَلِكَ مَنْ يَنْطِقُ بِلِسَانٍ فَلْيُصَلِّ لِكَيْ يُتَرْجِمَ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | لِذلِكَ يَجِبُ عَلَى الْمُتَكَلِّمِ بِلُغَةٍ مَجْهُولَةٍ أَنْ يَطْلُبَ مِنَ اللهِ مَوْهِبَةَ التَّرْجَمَةِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Kermel hek yalle bye7ke bi-3eddit loughat yetlob min ALLAH mawhabet enno yfassera, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | على ديك الشي كُل واحد الّي كيهدَر باللسونة خصّو يطلب في الصلاة المَوهبة باش يفسّراْ. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | يَجِبُ عَلَى الَّذِي يَتَكَلَّمُ بِلُغَةٍ غَيْرِ مَعْرُوفَةٍ أَنْ يَطْلُبَ مِنَ اللهِ لِيُعْطِيَهُ أَنْ يُتَرْجِمَ مَا يَقُولُ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | لذلك من يتكلم بلسان فليصلّ لكي يترجم. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَعَلَى مَنْ يَتَكَلَّمُ بِلُغَةٍ أُخْرَى، أنْ يُصَلِّيَ طَالِبًا مَوهِبَةَ تَفْسِيرِ اللُغَةِ أيْضًا. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | يَجِبُ على الّذي يَتَكَلَّمُ بلُغةٍ غَيرِ مَعروفةٍ أن يَسألَ اللهَ القُدرةَ على تَرجَمتِها، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | هَاذَاكَا عْلَاشْ الِّي يِتْكَلَّمْ بْلُوغَاتْ مُشْ مَعْرُوفَة، يِلْزْمُو يُطْلُبْ مِنْ اللَّهْ بَاشْ يَعْطِيهْ هِيبِةْ تَرْجْمِتْهَا. |