1 Corinthians 12:3 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Vashaan kida axabbirkum, waaḥid maa biguul, “Lavna le Yasuuv!” wa hu yitkallam be Ruuḥ Allaah. Wa waaḥid maa bigdar yaguul, “Yasuuv ar Rabb,” illa be_r Ruuḥ al Gudus. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لِذَلِكَ أقُولُ لَكُمْ إنَّهُ مَا مِنْ أحَدٍ يَتَكَلَّمُ بِرُوحِ اللهِ يُمْكِنُ أنْ يَلْعَنَ يَسُوعَ! وَلَا يُمْكِنُ لِأحَدٍ أنْ يَقُولَ: «يَسُوعُ رَبٌّ،» إلَّا بِالرُّوحِ القُدُسِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | ولِذٰلِك أُعلِمُكم أَنَّه ما مِن أَحَدٍ، إِذا تَكَلَّمَ بإِلهامٍ مِن روحِ الله، يَقول: «مَلْعونٌ يَسوع»، ولا يَستَطيعُ أَحَدٌ أَن يَقول: «يَسوعُ رَبٌّ» إِلاَّ بإِلهامٍ مِنَ الرُّوحِ القُدُس. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لِهَذَا أُرِيدُ أَنْ أُعَرِّفَكُمْ أَنَّ مَنْ يَتَكَلَّمُ بِرُوحِ اللهِ لَا يَتَكَلَّمُ بِالسُّوءِ ضِدَّ عِيسَى، وَكَذَلِكَ لَا يَقْدِرُ أَحَدٌ أَنْ يَشْهَدَ أَنَّ عِيسَى هُوَ مَوْلَانَا إِلَّا بِالرُّوحِ الْقُدُّوسِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Vashaan kida axabbirkum, waaḥid maa biguul, “Lavna le Yasuuv!” wa hu yitkallam be Ruuḥ Allaah. Wa waaḥid maa bigdar yaguul, “Yasuuv ar Rabb,” illa be_r Ruuḥ al Gudus. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | عَشان كِدا أخَبِّركُم، واحِد ما بِقول: ”لَعنَه لِيَسُوع!“ و هو يتكَلَّم بِروح الله. و واحِد ما بِقدَر يَقول: ”يَسُوع الرَّب،“ إلّا بِالرّوح القُدُس. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | على هَدا، نَعلَمكُم باللي واحَد ما يَهدَر بالروح القُدّوس ويْقول: "يَسوع مَنعول"، وواحَد ما يَقدَر يْقول: "يَسوع رَب" من غير بالروح القُدّوس. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | أمّا الآنَ فاَعلَموا أنّ ما مِنْ أحدٍ إذا ألهَمَهُ رُوحُ اللهِ يَقولُ إنّ يَسوعَ مَلعونٌ مِنَ اللهِ، ولا يَقدِرُ أحدٌ أنْ يَقولَ إنّ يَسوعَ رَبّ إلاّ بإلهامٍ مِنَ الرّوحِ القُدُسِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | هَاذَاكَا عْلاَشْ نْحِبّْكُمْ تَعْرْفُوا الِّي حَتَّى حَدْ مَا يْقُولْ بِالرُّوحْ القُدُسْ الِّي يَسُوعْ مَلْعُونْ، وْحَتَّى حَدْ مَا يْنَجِّمْ يْقُولْ الِّي يَسُوعْ رَبْ كَانْ بِالرُّوحْ القُدُسْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | لِذَلِكَ أُعَرِّفُكُمْ أَنْ لَيْسَ أَحَدٌ وَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِرُوحِ ٱللهِ يَقُولُ: «يَسُوعُ أَنَاثِيمَا». وَلَيْسَ أَحَدٌ يَقْدِرُ أَنْ يَقُولَ: «يَسُوعُ رَبٌّ» إِلَّا بِٱلرُّوحِ ٱلْقُدُسِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | لذلكَ أُعَرِّفُكُمْ أنْ ليس أحَدٌ وهو يتَكلَّمُ بروحِ اللهِ يقولُ: «يَسوعُ أناثيما». وليس أحَدٌ يَقدِرُ أنْ يقولَ: «يَسوعُ رَبٌّ» إلّا بالرّوحِ القُدُسِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | لِذَلِكَ أقُولُ لَكُمْ إنَّهُ ما مِنْ أحَدٍ يَتَكَلَّمُ بِرُوحِ اللهِ يُمكِنُ أنْ يَلعَنَ يَسُوعَ! وَلا يُمكِنُ لِأحَدٍ أنْ يَقُولَ: «يَسُوعُ رَبٌّ،» إلّا بِالرُّوحِ القُدُسِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | لذلك أقول لكم أن تعرفوا أنه لا أحد وهو يتكلم بروح الله يقول: «اللعنة على يسوع!» وكذلك لا يستطيع أحد أن يقول: «يسوع رب» إلا بالروح القدس. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | هَادْشِّي عْلَاشْ بْغِيتْكُمْ تْعَرْفُو بْلِّي مَا كَايْنْشْ شِي حَدّْ وْهُوَ كَيْتّْكَلّْمْ بْرُوحْ اللَّهْ كَيْݣُولْ: يَسُوعْ مْلْعُونْ، وْمَا كَايْنْشْ شِي حَدّْ يْقْدَرْ يْݣُولْ: يَسُوعْ هُوَ رَبّْ، مْنْ غِيرْ بْالرُّوحْ الْقُدُسْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَلِذَلِكَ أُعْلِمُكُمْ أَنْ لَيْسَ أَحَدٌ يَنْطِقُ بِرُوحِ اللّهِ وَيَقُولُ: "يَسُوعُ أَنَاثِيمَا"، وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ أَنْ يَقُولَ: "يَسُوعُ رَبٌّ" إِلاَّ بِالرُّوحِ القُدُسِ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | لِذَلِكَ أَقُولُ لَكُمْ أَنْ تَعْرِفُوا أَنَّهُ لاَ أَحَدَ وَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِرُوحِ اللهِ يَقُولُ: «يَسُوعُ أَنَاثِيمَا (أَيْ مَلْعُونٌ)!» وَكَذَلِكَ لاَ يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ أَنْ يَقُولَ: «يَسُوعُ رَبٌّ» إِلاَّ بِالرُّوحِ الْقُدُسِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Bass halla2 3rafo enno ma fi 7ada eza alhamo ROU7 ALLAH bi2oul enno YASOU3 mal3oun min ALLAH, wala 7ada bye2dar y2oul enno YASOU3 RAB ella bi-elhem min el-ROU7 el-2ODOS. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | على هَد الشي كَنْنبّهكُم بلّي حتّى واحد الّي كيتكلّم بْروح اللّٰه ما يقدر يقول: "يَسوع ملْعون." وْحتّى واحد ما يقدر يقول: "يَسوع هُوَ الرَّبّ،" من غير بالروح القُدُس. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لِهَذَا أُرِيدُ أَنْ أُعَرِّفَكُمْ أَنَّ مَنْ يَتَكَلَّمُ بِرُوحِ اللهِ لَا يَتَكَلَّمُ بِالسُّوءِ ضِدَّ عِيسَى، وَكَذَلِكَ لَا يَقْدِرُ أَحَدٌ أَنْ يَشْهَدَ أَنَّ عِيسَى هُوَ مَوْلَانَا إِلَّا بِالرُّوحِ الْقُدُّوسِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | لذلك اعرفكم ان ليس احد وهو يتكلم بروح الله يقول يسوع اناثيما. وليس احد يقدر ان يقول يسوع رب الا بالروح القدس. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لِذَلِكَ أقُولُ لَكُمْ إنَّهُ مَا مِنْ أحَدٍ يَتَكَلَّمُ بِرُوحِ اللهِ يُمْكِنُ أنْ يَلْعَنَ يَسُوعَ! وَلَا يُمْكِنُ لِأحَدٍ أنْ يَقُولَ: «يَسُوعُ رَبٌّ،» إلَّا بِالرُّوحِ القُدُسِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فاعلَموا أنّ مَن يَتَكَلَّمُ بإرشادٍ مِن رُوحِ اللهِ، لا يَطلُبُ اللَّعنةَ على النّاسِ أبَدًا باسمِ سَيِّدِنا عيسى، ثُمّ لا أحَدَ يَشهَدُ أنّ عيسى مَولاهُ إلاّ بهِدايةٍ مِن رُوحِ اللهِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | هَاذَاكَا عْلَاشْ نْحِبْكُمْ تَعْرْفُوا الِّي مَا فَمَّة حَتَّى حَدْ يِتْكَلَّمْ بْرُوحْ اللَّهْ يْنَجِّمْ يْقُولْ: «يَسُوعْ أَنَاثِيمَا (مَعْنَاهَا مَلْعُونْ)!»، وزَادَا مَا يْنَجِّمْ حَتَّى حَدْ يْقُولْ الِّي يَسُوعْ رَبْ إِلَّا بِالرُّوحْ القُدُسْ. |