1 Corinthians 11:34 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Iza kaan waaḥid yajuuv, xalliihu yaakul fi_l beet, vashaan maa tajtamivu le_l ḥukm. Wa van al ḥaajaat at taanya, lamma aji, baddiikum tavaaliim.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَإنْ كَانَ أحَدُكُمْ جَائِعًا حَقًّا، فَليَأْكُلْ فِي بَيْتِهِ، لِئَلَّا تَتَعَرَّضُوا إلَى دَينُونَةٍ نَتِيجَةً لاجتِمَاعَاتِكُمْ هَذِهِ. أمَّا الأُمُورُ الأُخرَى فَسَأقُومُ بِتَصْوِيبِهَا حِينَ آتِي.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فإِذا كانَ أَحدُكُم جائِعًا فلْيَأكُلْ في بَيتِه، لِئَلاَّ يَكونَ ٱجتِماعُكُم لِلحُكْمِ علَيكم. أَمَّا سائِرُ المَسائِل فإِنِّي أَبُتُّها عِندَ قُدومي إِلَيكُم.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَإِنْ كَانَ وَاحِدٌ جَوْعَانَ، فَيَجِبُ أَنْ يَأْكُلَ فِي بَيْتِهِ، لِئَلَّا يُعَاقِبَكُمُ اللهُ بِسَبَبِ اجْتِمَاعِكُمْ. أَمَّا الْمَسَائِلُ الْأُخْرَى، فَعِنْدَمَا أَحْضُرُ سَأَنْظُرُ فِيهَا.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Iza kaan waaḥid yajuuv, xalliihu yaakul fi_l beet, vashaan maa tajtamivu le_l ḥukm. Wa van al ḥaajaat at taanya, lamma aji, baddiikum tavaaliim.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) إذا كان واحِد يَجوع، خَليهو ياكُل في البيت، عَشان ما تَجتَمِعو لِلحُكم. و عَن الحاجات التّانيَه، لَمّا أجي، بَدّيكُم تَعاليم.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وَلاّ كان واحَد جيعان، يَسبَق ياكُل في دارو، باش ما تْكونش لَمَّتكُم سْباب الحُكم عليكُم، المَشاكَل الأخرين، نْحَلّهُم كي نْجي.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وإذا كانَ أحدُكُم جائِعًا فليأْكُلْ في بَيتِه، لِئَلاّ يكونَ اَجتِماعُكُم سَبَــبًا لِلحُكمِ علَيكُم. أمّا ما بَقِـيَ مِنَ المَسائِلِ، فعِندَ مَجيئي أنْظُر فيها.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 إِذَا كَانْ وَاحِدْ جِيعَانْ خَلِّيهْ يَاكُلْ فِي دَارُو، بَاشْ اللهْ مَا يُحْكُمْشْ عْلِيكُمْ وْإِنْتُومَا مُجْتَمْعِينْ. آمَا فِي مَا يْخُصْ الحَاجَاتْ الأُخْرَى تَوْ كِيفْ نْجِي نْقُلْكُمْ آشْ تَعْمْلُوا.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) إِنْ كَانَ أَحَدٌ يَجُوعُ فَلْيَأْكُلْ فِي ٱلْبَيْتِ، كَيْ لَا تَجْتَمِعُوا لِلدَّيْنُونَةِ. وَأَمَّا ٱلْأُمُورُ ٱلْبَاقِيَةُ فَعِنْدَمَا أَجِيءُ أُرَتِّبُهَا.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) إنْ كانَ أحَدٌ يَجوعُ فليأكُلْ في البَيتِ، كيْ لا تجتَمِعوا للدَّينونَةِ. وأمّا الأُمورُ الباقيَةُ فعندما أجيءُ أُرَتِّبُها.
Arabic Bible ERV 2009 فَإنْ كانَ أحَدُكُمْ جائِعاً حَقّاً، فَليَأْكُلْ فِي بَيتِهِ، لِئَلّا تَتَعَرَّضُوا إلَى دَينُونَةٍ نَتِيجَةً لاجتِماعاتِكُمْ هَذِهِ. أمّا الأُمُورُ الأُخرَى فَسَأقُومُ بِتَصوِيبِها حِينَ آتِي.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وإن كان أحد جائعا فليأكل في بيته، لكي لا يكون اجتماعكم للحكم عليكم. أما المسائل الأخرى، فعندما آتي أرتبها.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْإِلَا كَانْ شِي وَاحْدْ جِيعَانْ، خَاصُّه يَاكُلْ فْدَارُه بَاشْ مَا يْتّْحْكَمْشْ عْلِيكُمْ وْنْتُمَ مْجْمُوعِينْ، وْالْأُمُورْ لْخْرَى غَادِي نْݣُولْ لِيكُمْ أَشْنُو تْدِيرُو فِيهَا مْلِّي نْجِي.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَإِنْ جَاعَ أَحَدٌ فَلْيَأْكُلْ فِي البَيْتِ لِئَلاَّ تَجْتَمِعُوا لِدَينُونَةٍ. أَمَّا مَا بِقَيَ فَسَأُرَتِّبُهُ مَتَى قَدِمْتُ إِلَيْكُمْ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَإِنْ كَانَ أَحَدٌ جَائِعاً فَلْيَأْكُلْ فِي بَيْتِهِ، لِكَيْ لاَ يَكُونَ اجْتِمَاعُكُمْ لِلْحُكْمِ عَلَيْكُمْ. أَمَّا الْمَسَائِلُ الأُخْرَى، فَعِنْدَمَا آتِي أُرَتِّبُهَا.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-eza ken 7ada minkon jou3an khallih yekol bi-beyto, ta-ma ykoun ejtime3kon sabab lal-7ekm 3leykon. W-bennesbe lal-eshya el-tenye, amma beje la-3andkon be7ke fiya.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وِادا كان شي واحد منكُم فيه الجّوع، ياكل في الدار ديالو باش ما تجتَمعو شي نالحُكم. الأُمور الّي بقاتْ غادي نعوّطوم ملّي نجي نْعندكُم.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَإِنْ كَانَ وَاحِدٌ جَوْعَانَ، فَيَجِبُ أَنْ يَأْكُلَ فِي بَيْتِهِ، لِئَلَّا يُعَاقِبَكُمُ اللهُ بِسَبَبِ اجْتِمَاعِكُمْ. أَمَّا الْمَسَائِلُ الْأُخْرَى، فَعِنْدَمَا أَحْضُرُ سَأَنْظُرُ فِيهَا.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) ان كان احد يجوع فليأكل في البيت كي لا تجتمعوا للدينونة. واما الامور الباقية فعند ما اجيء ارتبها
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَإنْ كَانَ أحَدُكُمْ جَائِعًا حَقًّا، فَليَأْكُلْ فِي بَيْتِهِ، لِئَلَّا تَتَعَرَّضُوا إلَى دَينُونَةٍ نَتِيجَةً لاجتِمَاعَاتِكُمْ هَذِهِ. أمَّا الأُمُورُ الأُخرَى فَسَأقُومُ بِتَصْوِيبِهَا حِينَ آتِي.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وإن كانَ أحَدُكُم جائعًا، فليَأْكُلْ في بَيتِهِ قَبلَ قُدومِهِ إلى العَشاءِ، حَتّى لا يَنزِلَ عِقابُ اللهِ عليكُم بسَبَبِ أنانيَّتِكُم، أمّا القَضايا الأُخرى الّتي طَرَحتُموها، فسأنظُر فيها عِندَما أكونُ بَينَكُم.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وإِذَا كَانْ وَاحِدْ فِيكُمْ جِيعَانْ، يَاكِلْ فِي دَارُو، بَاشْ اللَّهْ مَا يُحْكُمْشْ عْلِيكُمْ بِسْبَبْ لَمِّتْكُمْ. وبِخْصُوصْ الحَاجَاتْ الأُخْرَى تَوَّا انَّظَّمْهَا وَقْتِلِّي نْجِي.