1 Corinthians 11:25 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa zei daak kamaan axad al kubbaaya bavd al vasha, wa gaal, “Al kubbaaya di, hiya al ittifaag aj jadiid be dammi. Avmilu da kullu marra wakit maa tashrabu, vashaan titzakkarni.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَعَادَ فَتَنَاوَلَ كَأسَ النَّبِيذِ بَعدَمَا تَعَشَّوْا وَقَالَ: «هَذِهِ الكَأسُ هِيَ كَأسُ العَهْدِ الجَدِيدِ الَّذِي يُقْطَعُ بِدَمِي. فَكُلَّمَا شَرِبتُمْ هَذَا الشَّرَابَ، اشْرَبُوهُ تَذكَارًا لِي.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وصَنَعَ مِثلَ ذٰلكَ على الكَأسِ بَعدَ العَشاءِ وقال: «هٰذه الكَأسُ هي العَهْدُ الجَديدُ بِدَمي. كُلَّما شَرِبتُم فَٱعمَلوه لِذِكْري». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَبِنَفْسِ الطَّرِيقَةِ، أَخَذَ الْكَأْسَ بَعْدَ الْعَشَاءِ وَقَالَ: ”هَذِهِ الْكَأْسُ هِيَ الْعَهْدُ الْجَدِيدُ الَّذِي يَعْمَلُهُ اللهُ مَعَكُمْ بِدَمِي. فِي كُلِّ مَرَّةٍ تَشْرَبُونَ مِنْهَا، اِعْمَلُوا هَذَا تَذْكَارًا لِي.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa zei daak kamaan axad al kubbaaya bavd al vasha, wa gaal, “Al kubbaaya di, hiya al ittifaag aj jadiid be dammi. Avmilu da kullu marra wakit maa tashrabu, vashaan titzakkarni.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و زي داك كَمان أخَد الكُبّايَه بَعَد العَشا، و قال: ”الكُبّايَه دي، هي الإتِّفاق الجَّديد بِدَمّي. أعمِلو دا كُلّو مَرَّه وَكِت ما تَشرَبو، عَشان تِتذَكَّروني.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كيف كيف، بَعد ما تْعَشّا، خْدا الكاس وقال: "هاد الكاس هُوَ العَهَد الجْديد بدَمّي، ديرو هَكدا كُلّما تَشُّربوها تَفكيرة لِيَّ"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وكذلِكَ أخَذَ الكأسَ بَعدَ العَشاءِ وقالَ: «هذِهِ الكأسُ هِيَ العَهدُ الجَديدُ بِدَمي. كُلّما شَرِبتُم، فاَعمَلوا هذا لِذِكري». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِخْذَا الكَاسْ بَعْدْ العْشَاء وْقَالْ: «الكَاسْ هَاذَا هُوَ العَهْدْ الجْدِيدْ بْدَمِّي. أَعْمْلُوا الشَّيْء هَاذَا كُلْ مَا تُشْرْبُوا بَاشْ تِتْذَكّْرُونِي.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | كَذَلِكَ ٱلْكَأْسَ أَيْضًا بَعْدَمَا تَعَشَّوْا، قَائِلًا: «هَذِهِ ٱلْكَأْسُ هِيَ ٱلْعَهْدُ ٱلْجَدِيدُ بِدَمِي. ٱصْنَعُوا هَذَا كُلَّمَا شَرِبْتُمْ لِذِكْرِي». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | كذلكَ الكأسَ أيضًا بَعدَما تعَشَّوْا، قائلًا: «هذِهِ الكأسُ هي العَهدُ الجديدُ بدَمي. اصنَعوا هذا كُلَّما شَرِبتُمْ لذِكري». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَعادَ فَتَناوَلَ كَأْسَ النَّبِيذِ بَعدَما تَعَشُّوا وَقالَ: «هَذِهِ الكَأسُ هِيَ كَأْسُ العَهدِ الجَدِيدِ الَّذِي يُقطَعُ بِدَمِي. فَكُلَّما شَرِبتُمْ هَذا الشَّرابَ، اشْرَبُوهُ تَذكاراً لِي.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وكذلك أخذ الكأس بعد العشاء، وقال: «هذه الكأس هي العهد الجديد بدمي اعملوا هذا، كلما شربتم، لذكري». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْهَكَّا دَارْ بْالْكَاسْ حْتَّى هُوَ مْنْ بَعْدْ الْعْشَا وْݣَالْ: «هَادْ الْكَاسْ رَاهْ هُوَ الْعَهْدْ الجّْدِيدْ بْالدّْمْ دْيَالِي، دِيرُو هَادْشِّي وَقْتْمَا شْرَبْتُو بَاشْ تّْفَكّْرُونِي». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَكَذَلِكَ الكَأسَ مِنْ بَعْدِ العَشَاءِ قَائِلاً: "هَذِهِ الكَأْسُ هِيَ العَهْدُ الجَدِيدُ بِدَمِي، إِصْنَعُوا هَذَا كُلَّمَا شَرِبْتُم لِذِكْرِي. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَكَذَلِكَ أَخَذَ الْكَأْسَ بَعْدَ الْعَشَاءِ، وَقَالَ: «هَذِهِ الْكَأْسُ هِيَ الْعَهْدُ الْجَدِيدُ بِدَمِي اعْمَلُوا هَذَا، كُلَّمَا شَرِبْتُمْ، لِذِكْرِي». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-kamen akhad el-kes min ba3d el-3asha w-2al: "hal-kes hiye el-3ahd el-jdid bi-damme. Kell ma shrebto min hal-kes, 3melo hal-shi w-tzakkaroune." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْهَيداك عاود، من بعد العشا شبّر الكاس وْقال: "هَد الكاس هُوَ العهد الجديد بالدم ديالي. فوياخ ما شربْتو منّو، عملو هَد الشي باش تْتفكّروني." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَبِنَفْسِ الطَّرِيقَةِ، أَخَذَ الْكَأْسَ بَعْدَ الْعَشَاءِ وَقَالَ: ”هَذِهِ الْكَأْسُ هِيَ الْعَهْدُ الْجَدِيدُ الَّذِي يَعْمَلُهُ اللهُ مَعَكُمْ بِدَمِي. فِي كُلِّ مَرَّةٍ تَشْرَبُونَ مِنْهَا، اِعْمَلُوا هَذَا تَذْكَارًا لِي.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | كذلك الكاس ايضا بعد ما تعشوا قائلا هذه الكاس هي العهد الجديد بدمي. اصنعوا هذا كلما شربتم لذكري. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَعَادَ فَتَنَاوَلَ كَأسَ النَّبِيذِ بَعدَمَا تَعَشَّوْا وَقَالَ: «هَذِهِ الكَأسُ هِيَ كَأسُ العَهْدِ الجَدِيدِ الَّذِي يُقْطَعُ بِدَمِي. فَكُلَّمَا شَرِبتُمْ هَذَا الشَّرَابَ، اشْرَبُوهُ تَذكَارًا لِي.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ثُمّ أخَذَ الكأسَ بَعدَ العَشاءِ وقالَ للحُضورِ: "هذه كأسُ ميثاقِ اللهِ الجَديدِ مَعَكُم، ميثاقٌ يُبرَمُ بإراقةِ دَمي مِن أجلِكُم. فكُلَّما شَرِبتُم مِنها، فافعَلوا هذا تِذكارًا لي". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وزَادْ خْذَا الكَاسْ بَعْدْ العْشَاء وقَالْ: «هَاذَا الكَاسْ هُوَّ العَهْدْ الجْدِيدْ الِّي يَعْمْلُو اللَّهْ بْدَمِّي. كُلْ مَرَّة تُشْرْبُوا مِنُّو، أَعْمْلُوا هَاذَا بَاشْ تِتْذَكْرُونِي». |