1 Corinthians 11:24 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa shakar wa kassaru wa gaal, “Da huwa jismi_l maksuur fishaankum. Avmilu da vashaan titzakkarni.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَشَكَرَ اللهَ ثُمَّ قَسَّمَهُ وَقَالَ: «هَذَا هُوَ جَسَدِي الَّذِي أُعْطِيهِ لَكُمْ. اعمَلُوا هَذَا تَذكَارًا لِي.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وشَكَرَ، ثُمَّ كَسَرَه وقال: «هٰذا هو جَسَدي، إِنَّه مِن أَجْلِكُم. إِعمَلوا هٰذا لِذِكْري». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَشَكَرَ اللهَ وَكَسَرَ وَقَالَ: ”هَذَا هُوَ جِسْمِي مِنْ أَجْلِكُمْ، اِعْمَلُوا هَذَا تَذْكَارًا لِي.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa shakar wa kassaru wa gaal, “Da huwa jismi_l maksuur fishaankum. Avmilu da vashaan titzakkarni.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و شَكَر و كَسَّرو و قال: ”دا هو جِسمي المَكسور فِشانكُم. أعمِلو دا عَشان تِتذَكَّروني.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وبَعد ما شْكَر، قَسمو وقال: "هَدي داتي اللي ليكُم، ديرو هَكدا تَفكيرة لِيَّ"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وشكَرَ وكَسَرهُ وقالَ: «هذا هوَ جَسَدي، إنّه لأجلِكُم. إعمَلوا هذا لِذِكري». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْشْكَرْ وِقْسِمْ وْقَالْ: «هَاذَا جَسدِي الِّي تِعْطَى عْلَى خَاطِرْكُمْ. أَعْمْلُوا الشَّيْء هَاذَا بَاشْ تِتْذَكّْرُونِي.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَشَكَرَ فَكَسَّرَ، وَقَالَ: «خُذُوا كُلُوا هَذَا هُوَ جَسَدِي ٱلْمَكْسُورُ لِأَجْلِكُمُ. ٱصْنَعُوا هَذَا لِذِكْرِي». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وشَكَرَ فكسَّرَ، وقالَ: «خُذوا كُلوا هذا هو جَسَدي المَكسورُ لأجلِكُمُ. اصنَعوا هذا لذِكري». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَشَكَرَ اللهَ ثُمَّ قَسَّمَهُ وَقالَ: «هَذا هُوَ جَسَدِي الَّذِي أُعطيهِ لَكُمْ. اعمَلُوا هَذا تَذكاراً لِي.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وشكر، ثم كسر الخبز وقال: «هذا هو جسدي الذي يكسر من أجلكم اعملوا هذا لذكري». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْشْكَرْ اللَّهْ وْقَطّْعُه وْݣَالْ: «هَادَا هُوَ الدَّاتْ دْيَالِي، اللِّي غَنْعْطِيهَا عْلَى قْبَلْكُمْ. دِيرُو هَادْشِّي بَاشْ تّْفَكّْرُونِي». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | "خُذُوا كُلُوا، هَذَا هُوَ جَسَدِي الَّذِي يُكسَرُ لأَجْلِكُمْ، إِصْنَعُوا هَذَا لِذِكْرِي". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَشَكَرَ، ثُمَّ كَسَّرَ الْخُبْزَ وَقَالَ: «هَذَا هُوَ جَسَدِي الَّذِي يُكْسَرُ مِنْ أَجْلِكُمْ اعْمَلُوا هَذَا لِذِكْرِي». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | w-shakar w-sha2af el-khebz w-2al: "hayda jesme, houe kermelkon. Teb2o 3melo hal-shi w-tzakkaroune." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْمن بعدما شكر، قطّعوْ وْقال: "هَدا هُوَ الجسد ديالي على مسبّتكُم. عملو هَد الشي باش تْتفكّروني." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَشَكَرَ اللهَ وَكَسَرَ وَقَالَ: ”هَذَا هُوَ جِسْمِي مِنْ أَجْلِكُمْ، اِعْمَلُوا هَذَا تَذْكَارًا لِي.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وشكر فكسر وقال خذوا كلوا هذا هو جسدي المكسور لاجلكم. اصنعوا هذا لذكري. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَشَكَرَ اللهَ ثُمَّ قَسَّمَهُ وَقَالَ: «هَذَا هُوَ جَسَدِي الَّذِي أُعْطِيهِ لَكُمْ. اعمَلُوا هَذَا تَذكَارًا لِي.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وحَمِدَ اللهَ وقَسَّمَهُ بَينَ الحَواريّينَ، وقالَ: "هذا هو جَسَدي الّذي أُضَحّي بِهِ مِن أجلِكُم. فكُلوا مِن هذا الخُبزِ دائمًا تِذكارًا لي". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وشْكَرْ، وقَسْمُو وقَالْ: «هَاذَا بَدْنِي الِّي نَعْطِيهْ عْلَى خَاطِرْكُمْ. أَعْمْلُوا هَاذَا بَاشْ تِتْذَكْرُونِي». |