Zephaniah 3:17 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እግዚኣብሄር ኣምላኽኩም ኣብ ማእከልኩም እዩ። ከድሕን እዩ፣ ብሓጐስ ኪሕጐስ እዩ፤ ኣብ ፍቕሩ ክዓርፍ እዩ፣ ብዳዊት ብኣኻ ክሕጐስ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አምላክሽ እግዚአብሔር በመካከልሽ ታዳጊ ኃያል ነው፣ በደስታ በአንቺ ደስ ይለዋል፥ በፍቅሩም ያርፋል፥ በእልልታም በአንቺ ደስ ይለዋል ይባላል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አምላክሽ እግዚአብሔር በመካከልሽ ታዳጊ ኃያል ነው፤ በደስታ በአንቺ ደስ ይለዋል፥ በፍቅሩም ያርፋል፥ በእልልታም በአንቺ ደስ ይለዋል ይባላል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጌታ አምላክሽ በመካከልሽ ኃያል ታዳጊ ነው፤ በአንቺም በፍጹም በደስታ ደስ ይለዋል፥ በፍቅሩም ያርፋል፥ በእልልታም በአንቺ ደስ ይለዋል።” |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | መና ጎዳይ ነ ጾሳይ ነ ግዶን ደኤ፤ እ ነዉ ጾኑዋ እምያ ኦላንቻ። እ ኔናን ናሸታና፤ እ ባረ ሲቁዋን ኔና ኦራጽሳና፤ አሳይ ባላ ጋላስ የጽያዋዳን፥ እ ኔናን ናሸቴዳዋ ማዛሙርያ የጺደ በሳና” ያጋና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Med'inaa Goday ne S'oossay ne giddon de'ee; I new s'oonuwaa immiyaa olanchchaa. I neenan nashettana; I bare siik'uwaan neena ooras's'isana; Asay baala gallassi yes's'iyaawaadan, I neenan nashetteedawaa mazamuriyaa yes's'iide bessana» yaagana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | GODAA ne Xoossay nenara dees; izi ashshiza mino olanchcha. Izi nenan daro ufayettees; izi ba siiqon nena woppisana; ne yeththan izi bonchchettidi ufayettana› gaana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳ ኔ ጾሳይ ኔናራ ዴስ፤ ኢዚ ኣሺዛ ሚኖ ኦላንቻ። ኢዚ ኔናን ዳሮ ኡፋዬቴስ፤ ኢዚ ባ ሲቆን ኔና ዎፒሳና፤ ኔ ዬን ኢዚ ቦንቼቲዲ ኡፋዬታና› ጋና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳይ፥ ነ ፆሳይ ነ ግዶን ደኤስ፤ እ ነዉ ፆኖ እምያ ኦላንቹዋ። እ ነናን ኡፋይታና፤ ባ ሲቁዋን ነና ኦራና። አሳይ ባኣለ ጋላስ ማዝሙረ የፀይሳዳ፥ እ ነናን ኡፋይተይሳ ማዝሙረ የፅድ በሳና” ያጋና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Goday, ne Xoossay ne giddon de7ees; I new xoono immiya olanchuwa. I nenan ufaytana; ba siiquwan nena oorathana. Asay ba7aale gallas mazmure yexeysada, I nenan ufayteysa mazmure yexidi bessaana” yaagana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር አምላክሽ በመካከልሽ አለ፤ እርሱ ብርቱ ታዳጊ ነው፤ በአንቺ እጅግ ደስ ይለዋል፤ በፍቅሩ ያሳርፍሻል፤ በዝማሬም በአንቺ ላይ ከብሮ ደስ ይሰኛል።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር አምላክሽ ከአንቺ ጋር ነው፤ በኀይሉም ድልን ያጐናጽፍሻል፤ እግዚአብሔር በአንቺ ደስ ይለዋል፤ በፍቅሩም ያድስሻል፤ ሕዝቦች በበዓል ቀን በመዝሙር እንደሚያደርጉት፥ እርሱ በአንቺ ይደሰታል።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እግዚኣብሄር ኣምላኽኪ፥ ኣብ ማእኸልኪ ዘናግፍ ሓያል እዩ፤ ብታሕጓስ ብኣኺ ኽሕጐስ እዩ፤ ብፍቕሩውን ክዓርፍ እዩ፤ ብፍፁም ሓጐስ ብኣኺ ኽሕጐስ እዩ፥ ክበሃል እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | በታ መዓልቲ እቲኣ ንዮርሳሌም፡ ዎ ጽዮን፡ ኣይትፍርሂ፡ ኣእዳውኪ ኣይትሐለላ፡ እግዚኣብሄር ኣምላኽኪ ኣብ ማእከልኪ ዜድሕን ጅግና እዩ። ብኣኺ ሓጎስ ኪሕጎስ እዩ፡ ብፍቕሪ ኺሀድእ፡ ብኣኺ እልል እናበለ ኺሕጎስ እዩ፡ ኪብልዋ እዮም። |