Zechariah 9:15 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እግዚኣብሄር ጐይታ ሰራዊት ኪሕልዎም እዩ። ብእምኒ መጋዝ ድማ ክውሓጡን ክግዝኡን እዮም። ከም ወይኒ ክሰትዩን ጫውጫው ክብሉን እዮም። ከም ሳእኒን ከም መኣዝን መሰውእን ድማ ክመልኡ እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የሠራዊት ጌታ እግዚአብሔር ይጠብቃቸዋል፣ እነርሱም ይበሉአቸዋል፥ የወንጭፉንም ድንጋዮች ይረግጣሉ፣ እንደ ወይን ጠጅም ይጠጡአቸዋል፥ እንደ ጥዋዎችም እንደ መሠዊያም ማዕዘኖች የተሞሉ ይሆናሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የሠራዊት ጌታ እግዚአብሔር ይጠብቃቸዋል፤ እነርሱም ይበሉአቸዋል፥ የወንጭፉንም ድንጋዮች ይረግጣሉ፤ እንደ ወይን ጠጅም ይጠጡአቸዋል፥ እንደ ጥዋዎችም እንደ መሠዊያም ማዕዘኖች የተሞሉ ይሆናሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የሠራዊት ጌታ ይጠብቃቸዋል፤ እነርሱም ይውጧቸዋል፥ በድንጋይ ወንጭፍም ያሸንፋሉ፤ ይጠጧቸዋል፥ በወይን ጠጅ እንደ ሰከረ ሰው ይሞቃቸዋል፤ እንደ መሠዊያም ማዕዘኖች፥ እንደ ጥዋዎቹም የተሞሉ ይሆናሉ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡባፐ ዎልቃማ መና ጎዳይ ኡንቱንታ ናጋና። ኡንቱንቱካ ባረንቱ ሞርከቱዋ ዉርሳና፤ ያምባርሻን ኦልያዋንታካ የና። ኡንቱንቱ ባረንቱ ሞርከቱዋ ሱ ዎይንያ ኤሳዳን ኡሻና፤ ሱይ ከርያን ኩምያዋዳን ኩማና፤ ቃይ ያርሽያ ሳኣን ጉክያዋዳን ጉካና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ubbaappe Wolk'k'aama Med'inaa Goday unttuntta naagana. Unttunttukka barenttu morkkatuwaa wurssana; yambbarshshan oliyaawanttakka yed'd'ana. Unttunttu barenttu morkkatuwaa suutsaa woyniyaa eessaadan ushana; suutsay keriyaan kumiyaawaadan kumana; k'ay yarshshiyaa sa'an gukkiyaawaadan gukkana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ubbaafe Wolqqama GODAY isttas gondalle gidana; istti ba morkketa ubbaa dhayssana; istti yanbarshan olizayta yedhdhana; istti woyne ushshu uyida asa mala waassana; yarsho suuththi kere kumi yarshosoho bolla gukkiza mala istta morkketa suuththika gukkana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ ኢስታስ ጎንዳሌ ጊዳና፤ ኢስቲ ባ ሞርኬታ ኡባ ይሳና፤ ኢስቲ ያንባርሻን ኦሊዛይታ ዬና፤ ኢስቲ ዎይኔ ኡሹ ኡዪዳ ኣሳ ማላ ዋሳና፤ ያርሾ ሱ ኬሬ ኩሚ ያርሾሶሆ ቦላ ጉኪዛ ማላ ኢስታ ሞርኬታ ሱካ ጉካና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኡባፈ ዎልቃማ ጎዳይ ኤንታ ግሾ ኦለታና። ኤንቲ ባንታ ሞርከታ ዉርሳና፤ ያምባርሻን ኦለይሳታ የና። ኤንቲ ባንታ ሞርከታ ሱ ዎይነ ኡሻዳ ኡያና፤ ሱ ከረን ኩምያዳ ኩማና፤ ኤንቲ ያርሾ በሳን ጉክያ ሱዳ ጉካና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ubbaafe Wolqaama Goday enta gisho oletana. Enti banta morketa wursana; yambarshan oleyisata yedhana. Enti banta morketa suuthaa woyne ushsha uyana; suuthi keren kumiyada kumana; enti yarsho bessan gukiya suuthada gukana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እግዚአብሔር ጸባኦትም ይከልላቸዋል፤ ጠላቶቻቸውን ይደመስሳሉ፤ በድንጋይ ወንጭፍም ያሸንፋሉ፤ ይጠጣሉ፤ በወይን ጠጅ እንደ ሰከረ ሰው ይጮኻሉ፤ የመሠዊያውን ማእዘኖች ለመርጨት፣ እንደ ተዘጋጀ ዕቃ ፣ እነርሱም እንደዚሁ ተሞልተዋል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የሠራዊት ጌታ እግዚአብሔር ለሕዝቡ ይከላከልላቸዋል፤ እነርሱም ጠላቶቻቸውን ይደመስሳሉ፤ የጠላትንም የወንጭፍ ድንጋይ ይረጋግጣሉ፤ የወይን ጠጅ ጠጥቶ እንደ ሰከረ ሰው ይጮኻሉ፤ የጠላቶቻቸውም ደም የመሥዋዕት ደም በሳሕን ሞልቶ በመሠዊያ ላይ እንደሚፈስስ ይፈስሳል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ጐይታ ሰራዊት እግዚኣብሄር፥ ንህዝቡ ኸዕቝቦም እዩ፤ ንሳቶም ድማ ኽድምስስዎም እዮም፤ ኣእማን እቲ ወንጭፍ ድማ ኽረግፁ እዮም፤ ከም ወይኒ ኽሰትይዎም እዮም፤ ከም ፅዋዕን ከም መኣዝናት መሰውኢን፥ ዝተማልኡ ክኾኑ እዮም።
Amharic Tigrinya 2011 እግዚኣብሄር ጐይታ ሰራዊት ኬዕቆቦም እዩ፡ ንሳቶም ድማ ኪውሕጡ፡ እምኒ ወንጭፍ ከአ ኪረግጹ እዮም፡ ኪሰትዩ፡ ብወይኒ ኸም ዝሰኽሩ ጫውጫው ኪብሉ፡ ከም ዋንጫ፡ ከም ኩርናዕ መሰውኢ ኺመልኡ እዮም።