Zechariah 5:2 β Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | αα± α΅αα‘ α₯αα³α α΅αα’ α£αα»α§ α£α α΅α α¨αα α’α α₯ααα΅α¦ αααα α₯ααα ααα’ α£ααΉα€ αααα± αα΅α« α₯αα΅ α΅ααα± α΅α αα°αα° α₯αα΅ α₯α©α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α₯αα±αα¦ α¨αα³α¨α ααα΅α αα? α ααα’ α₯ααα¦ α α«αͺ α¨αα½αα α₯α αα α α«ααα£ αααα± αα« ααα΅ ααα±α α α₯α ααα΅ αα α ααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α₯αα±αα’ α¨αα³α¨α ααα΅α αα? α ααα’ α₯ααα’ α α«αͺ α¨αα½αα α₯α αα α α«ααα€ αααα± αα« ααα΅ ααα±α α α₯α ααα΅ αα α ααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α₯αα±αα¦ βα¨αα³α¨α ααα΅αα?β α ααα’ α₯ααα¦ βα α«αͺ α¨αα½αα α₯α αα α α«ααα€ αααα± αα« ααα΅ ααα±α αα₯α ααα΅ ααβ α αα©α΅α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | αͺα³αα»α α³αα₯ βα αα α α₯α«α α α¬?β α«αα° α¦αΌα³α’ α³αα₯ βα³α α₯α΅ α»αΈα΅ α‘α΄α³ ααα« αα»α α α αα€ α α αα³α αα³α αξ»α€ ααααα« α³α αξ»β α«αα΅α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Kiitanchchay taana, Β«Ha neeni be'iyaawe ayee?Β» yaagiide oochcheedda. Taani, Β«Taani itti s'aas'etti utteedda paalliyaa mas'aafaa be'ay; aw geesay laatamu wad'aa; gomppaykka tammu wad'aaΒ» yaagaad. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izikka tana, Β«Ay xeellay?Β» gi oychchides. Tanikka izas, Β«Adussateththay nam7u tammu wadha, gomppay tammu wadha gidida issi piradhdhiza xaaththa maxaafa be7adisΒ» gadis. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α’αα« α³αα₯ Β«α£α αΌαα?Β» α α¦ααΊα΄α΅α’ α³αα« α’αα΅α₯ Β«α£α±α³α΄ξ³α ααα‘ α³α αξ»α₯ αααα α³α αξ» αα²α³ α’α² αα«ξΊα α»ξ³ αα»α α€α£α²α΅Β» αα²α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | αͺα³ααΎα α³αα₯ βαα α α α α α?β α«αα΅ α¦αα½α΅α’ α³α αα«α³α₯ βα³α α¦αα« αα«ξ½α« α₯α΅ αξ³ ααα α α αα΅α€ α ααα α α±α³α°ξ³α αα³α αξ» αα΅ αααα α³α αξ»β α«αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kiitanchoy tana, βNeeni ay be7ay?β yaagidi oychis. Taani zaarada, βTaani bollara piradhiya issi xaatha maxaafa be7ayis; he maxaafa adussatethay laatamu wadha qassi gompay tammu wadhaβ yaagas. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α₯αα±αα£ βαα α³α«αα ?β α²α α α¨ααα’ α₯ααα£ βαααα± αα« ααα΅α£ ααα± αα₯α ααα΅ α¨αα α α«αͺ α¨αα½αα α₯α αα α α«ααβ α ααα΅α’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | ααα α©α βαα α³α«αα ?β α₯α α α¨ααα€ α₯αα βαααα± αα₯α αα΅αα€ α΅αα±α α αα΅α΅ αα΅α α¨ααα₯ α αα΅ α¨α°α ααα α¨α₯α«α αα½αα α α α¨α αα α²α α α α«ααβ α αα©α΅α’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | αα± α΅α βα₯αα³α α΅αα’ α£αα»?β α ααα’ α£α α΅α βα΅α½αα° αα΅α ααααα α£αα£αα° αα΅αα αα¨αα α¨α αααα³α₯ α₯α΅ααα α₯αααα² αα αα α₯αα’ α£ααΉβ α αααα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | αα± α½α α αα αα°αα αα α α½α α₯αα α α² α£α₯α΅ α£α° αα½ α°α½αα αα αΊα΅αα΅α΅α‘ α₯ααΆα΅ αααα αα α αΉα αΈα£ α₯αα α α₯α² α£α₯α² αα° αα½ α°α»αα αα αΊα΅αα°α΅ α₯α© α₯α α₯α α₯α² α£α₯ αα£α α©α αα΅αͺ ααα½α₯ αααα α₯α©α’ |