Zechariah 4:5 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ እቲ እተዛረበኒ መልኣኽ መለሰለይ፡ እንታይ ምዃኑዶ ኣይትፈልጥን ኢኻ፧ ኣነ ድማ፥ ኣይፋልን ጎይታይ!
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከእኔ ጋር ይነጋገር የነበረውም መልአክ መልሶ፦ እነዚህ ምን እንደ ሆኑ አታውቅምን? አለኝ። እኔም፦ ጌታዬ ሆይ፥ አላውቅም አልሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከእኔ ጋር ይነጋገር የነበረውም መልአክ መልሶ። እነዚህ ምን እንደ ሆኑ አታውቅምን? አለኝ። እኔም። ጌታዬ ሆይ፥ አላውቅም አልሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከእኔ ጋር ይነጋገር የነበረውም መልአክ መልሶ፦ “እነዚህ ምን እንደ ሆኑ አታውቅምን?” አለኝ። እኔም፦ “ጌታዬ ሆይ፥ አላውቅም” አልኩት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታናና ሃሳይያ ኪታንቻይ ዛሪደ፥ “ሀዋንቱ አየንቶ ኤርኪ?” ያጌዳ። ታን፥ “ታ ጎዳዉ፥ ታን ኤርከ” ያጋድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taananna haasayiyaa kiitanchchay zaariide, «Hawanttu ayentto erikkii?» yaageedda. Taani, «Ta godaw, taani erikke» yaagaad.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izikka taas, «Hayti aazakko ne erkkii?» gi zaarides. Tanikka izas, «Ta godawu! Ta erikke» gadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዚካ ታስ፥ «ሃይቲ ኣዛኮ ኔ ኤርኪ?» ጊ ዛሪዴስ። ታኒካ ኢዛስ፥ «ታ ጎዳዉ! ታ ኤሪኬ» ጋዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኪታንቾይ ዛሪድ፥ “ሀይሳቲ አይበኮ ኤርኪ?” ያግስ። ታኒ ዛራዳ፥ “ታ ጎዳዉ፥ ታኒ ኤርከ” ያጋስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Kiitanchoy zaaridi, “Haysati aybeko erikii?” yaagis. Taani zaarada, “Ta godaw, taani erike” yaagas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እርሱም፣ “ምን እንደ ሆኑ አታውቅምን?” አለኝ። እኔም፣ “ጌታዬ ሆይ፤ አላውቅም” አልሁት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እርሱም “እነዚህ ምን እንደ ሆኑ አታውቅምን?” አለኝ። እኔም “ጌታዬ ሆይ! አላውቅም” አልኩት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሱ ኸዓ “እዚኣተን እንታይ ምዃነንዶ ኣይትፈልጥን ኢኻ?” በለኒ። ኣነ ድማ “ጐይታይ፥ ኣይፈልጥን” በልክዎ።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ዚዛረበኒ ዝነበረ መልኣኽ ከአ፡ እዚኣተን እንታይ ምዃነንዶ ኣይትፈልጥን ኢኻ፡ ኢሉ መለሰለይ። ኣነ ድማ፡ ጐይታየ፡ ኣይፋለይ በልኩ።