Zechariah 4:13 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ድማ ከምዚ ኢሉ መለሰለይ፡ እንታይ ምዃኑ ኣይትፈልጥን ዲኻ፧ ኣነ ድማ፥ ኣይፋልን ጎይታይ!
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እርሱም መልሶ፦ እነዚህ ምን እንደ ሆኑ አታውቅምን? አለኝ። እኔም ፦ ጌታ ሆይ፥ አላውቅም አልሁት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርሱም መልሶ። እነዚህ ምን እንደ ሆኑ አታውቅምን? አለኝ። እኔም ። ጌታዬ ሆይ፥ አላውቅም አልሁት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እርሱም መልሶ፦ “እነዚህ ምን እንደ ሆኑ አታውቅምን?” አለኝ። እኔም፦ “ጌታ ሆይ፥ አላውቅም” አልኩት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እካ ዛሪደ፥ “ሀዋንቱ አየንቶ ኔን ኤርኪ?” ያጌዳ። ታንካ፥ “ታ ጎዳዉ፥ ታን ኤርከ” ያጋድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ikka zaariide, «Hawanttu ayentto neeni erikkii?» yaageedda. Taanikka, «Ta godaw, taani erikke» yaagaad.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izikka tana, «Heyti aazakko ne erkkii?» gides; tanikka izas, «Ta godoo! Ta erikke» gadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዚካ ታና፥ «ሄይቲ ኣዛኮ ኔ ኤርኪ?» ጊዴስ፤ ታኒካ ኢዛስ፥ «ታ ጎዶ! ታ ኤሪኬ» ጋዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እ ዛሪድ፥ “ሀይሳቲ አይበኮ ኔኒ ኤርኪ?” ያግስ። ታኒ ዛራዳ፥ “ታ ጎዳዉ፥ ታኒ ኤርከ” ያጋስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) I zaaridi, “Haysati aybeko neeni erikii?” yaagis. Taani zaarada, “Ta godaw, taani erike” yaagas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እርሱም፣ “ምን እንደ ሆኑ አታውቅምን?” አለኝ። እኔም፣ “ጌታዬ ሆይ፤ አላውቅም” አልሁት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እርሱም “እነዚህ ምን እንደ ሆኑ አታውቅምን?” አለኝ፤ እኔም “ጌታዬ ሆይ! አላውቅም” አልኩት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሱ ኸዓ “እዚኣቶም እንታይ ከም ዝኾኑዶ ኣይትፈልጥን ኢኻ?” ኢሉ መለሰለይ። ኣነ ድማ “ጐይታይ፥ ኣይፈልጥን” በልክዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ኸአ፡ እዚኣቶም እንታይ ከም ዝኽኑዶ ኣይትፈልጥን ኢኻ፡ ኢል መልሰለይ። ኣነውን፡ ጐይታየ፡ ኣይፍለይ፡ ብልኩ።