Zechariah 12:6 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | በታ መዓልቲ እቲኣ፡ ንኣመሓደርቲ ይሁዳ ኣብ ማእከል ዕንጨይቲ ኸም ዕርዲ፡ ከም ሽግ ኣብ ጕንዲ ኽገብሮም እየ። ንዅሉ እቲ ኣብ ከባቢኡ ዘሎ ህዝቢ የማንን ጸጋምን ኪበልዕዎ እዮም፣ የሩሳሌም ከኣ ኣብ ቦታኣ ኣብ የሩሳሌም ከም ብሓድሽ ክትነብር እያ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በዚያ ቀን የይሁዳን አለቆች በእንጨት መካከል እንዳለ ትንታግ፥ በነዶችም መካከል እንዳለ እንደ ፋና ነበልባል አደርጋቸዋለሁ፣ በቀኝና በግራ በዙሪያ ያሉትን አሕዛብ ሁሉ ይበላሉ፣ ከዚያም ወዲያ ኢየሩሳሌም በስፍራዋ በኢየሩሳሌም ትኖራለች። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዚያ ቀን የይሁዳን አለቆች በእንጨት መካከል እንዳለ ትንታግ፥ በነዶችም መካከል እንዳለ እንደ ፋና ነበልባል አደርጋቸዋለሁ፤ በቀኝና በግራ በዙሪያ ያሉትን አሕዛብ ሁሉ ይበላሉ፤ ከዚያም ወዲያ ኢየሩሳሌም በስፍራዋ በኢየሩሳሌም ትኖራለች። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዚያ ቀን የይሁዳን አለቆች በእንጨት መካከል እንዳለ ትንታግ፥ በነዶችም መካከል እንዳለ እንደ ፋና ነበልባል አደርጋቸዋለሁ፤ በቀኝና በግራ በዙሪያቸው ያሉትን አሕዛብ ሁሉ ይበላሉ፤ ከዚያም ወዲያ ኢየሩሳሌም በስፍራዋ ትኖራለች። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ሄ ጋላስ ታን ይሁዳን ካለያዋንታ ም ዶርያ ግዶን ደእያ ጺፋነ ምርቀቱዋ ግዶን ላጮትያ ጾምፕያ ኦና። ኡንቱንቱ ባረንቱ ኡሸቻን ሀድርሳንነ ባረንቱ ዩሹዋን ደእያ አሳ ኡባ ማና፤ ሽን የሩሳላመ ካታማይ አሳይ ሳሮ ደኢያሳ ግዳናዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «He gallassi taani Yihudaan kaletsiyaawantta mitsaa dooriyaa giddon de'iyaa s'iifaanne mirk'k'etuwaa giddon lac'ottiyaa s'omppiyaa ootsana. Unttunttu barenttu ushechchan haddirssaaninne barenttu yuushshuwaan de'iyaa asaa ubbaa maana; shin Yerusaalame katamay Asay saro de'iyaasaa gidanawaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Ta he gallas Yuhuda kaaleththizayta doore miththa giddon diza tama cooce kessana; kaththa mirqqe giddon diza xomppe laco kessana; istti baappe hadirsaranne ushachchara yuuyi aadhdhi diza dereta xuuggana; Yerusalaamey gidikko ba dizasoppe mulekka qaaxxuku. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ታ ሄ ጋላስ ዩሁዳ ካሌዛይታ ዶሬ ሚ ጊዶን ዲዛ ታማ ጮጬ ኬሳና፤ ካ ሚርቄ ጊዶን ዲዛ ጾምፔ ላጮ ኬሳና፤ ኢስቲ ባፔ ሃዲርሳራኔ ኡሻቻራ ዩዪ ኣ ዲዛ ዴሬታ ጹጋና፤ ዬሩሳላሜይ ጊዲኮ ባ ዲዛሶፔ ሙሌካ ቃጹኩ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ሄ ዎደ ታኒ ይሁዳ ኮቻታ ም ዶርያ ግዶን ደእያ ፂፋነ ምርቄታ ግዶን ላፅያ ፆምፐ ኦና። ኤንቲ ባንታ ኡሻቻን፥ ባንታ ሀድርሳንነ ባንታ ዩሹዋን ደእያ አሳ ኡባ ማና፤ ሽን የሩሳላመ ካታማይ፥ አሳይ ሳሮ ደእያ በሲ ግዳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “He wode taani Yihuda kochata mitha dooriya giddon de7iya xiifanne mirqeeta giddon laxiya xompe oothana. Enti banta ushachan, banta haddirsaninne banta yuushuwan de7iya asa ubbaa maana; shin Yerusalaame katamay, asay saro de7iya bessi gidana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “በዚያ ቀን የይሁዳን መሪዎች በዕንጨት ክምር ውስጥ እንዳለ የእሳት ምድጃ፣ በነዶም መካከል እንዳለ የፋና ነበልባል አደርጋቸዋለሁ፤ በግራና በቀኝ ዙሪያውን ያሉትን ሕዝቦች ይበላሉ፤ ኢየሩሳሌም ግን ከስፍራዋ ንቅንቅ አትልም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “በዚያን ጊዜ የይሁዳን ሕዝብ አለቆች በእሳት ማንደጃ ላይ ተከምሮ እንደሚነድ እንጨት፥ በእህል ነዶዎች መካከል እንደ ተቀጣጠለ ችቦ አደርጋቸዋለሁ፤ በአካባቢው ያሉትን ሕዝቦች ሁሉ ያወድማሉ፤ የኢየሩሳሌም ሕዝብ ግን ምንም ሳይደርስባቸው በከተማይቱ ውስጥ ይኖራሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “በታ መዓልቲ እቲኣ፥ ኣነ ነሕሉቕ ይሁዳ፥ ኣብ ማእኸል ዱር ከም ዝነድድ ሓዊ፥ ኣብ ማእኸል እንዳእቲ ኸዓ፥ ከም ሃልሃልታ ሓዊ ኽገብሮም እየ። ነቶም ብየማነ ፀጋም ዘለዉ ዅላቶም ኣህዛብ ከዓ፥ ክበልዕዎም እዮም፤ ብድሕሪኡ ኢየሩሳሌም ኣብ ስፍራኣ ንሓዋሩ መንበሪ ኽትከውን እያ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | በታ መዓልቲ እቲኣ ኣነ ነቶም ሓላቑ ይሁዳ ኸም ርሱን ምድጃ ኣብ ማእከል ዕጨይትን ከም ሃልሃልታ ሓዊ ኣብ ማእጀል እንዳእትን ክገብሮም እየ፡ ነቶም ብየማነ ጸጋም ከቢቦምዎም ዘለው ኹላቶም ህዝብታት ከአ ኪውሕጥዎም እዮም፡ ዮርሳሌም ድማ ኣብ ቦታኣ፡ ኣብ ዮርሳሌም፡ ከም ብሓድሽ ሰፈር ክትከውን እያ። |