Zechariah 12:10 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ ልዕሊ ቤት ዳዊትን ኣብ ልዕሊ ነበርቲ የሩሳሌምን ድማ መንፈስ ምሕረትን ልመናን ከፍስስ እየ። ነቲ ዝወግእዎ ድማ ኪርእይዎ እዮም፣ ከምቲ ሰብ ብሓደ ወዱ ዚሓዝን፣ ከም በዅሪ ወዱ ዚምረር ከኣ ኪሓዝኑሉ እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በዳዊትም ቤት ላይ፥ በኢየሩሳሌምም በሚኖሩት ላይ፥ የሞገስንና የልመናን መንፈስ አፈስሳለሁ፣ ወደ እርሱም ወደ ወጉት ይመለከታሉ፣ ሰውም ለአንድያ ልጁ እንደሚያለቅስ ያለቅሱለታል፥ ሰውም ለበኵር ልጁ እንደሚያዝን በመራራ ኅዘን ያዝኑለታል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በዳዊትም ቤት ላይ፥ በኢየሩሳሌምም በሚኖሩት ላይ፥ የሞገስንና የልመናን መንፈስ አፈስሳለሁ፤ ወደ እርሱም ወደ ወጉት ይመለከታሉ፤ ሰውም ለአንድያ ልጁ እንደሚያለቅስ ያለቅሱለታል፥ ሰውም ለበኵር ልጁ እንደሚያዝን በመራራ ኀዘን ያዝኑለታል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በዳዊት ቤት ላይ፥ በኢየሩሳሌምም በሚኖሩት ላይ፥ የምሕረትንና የልመናን መንፈስ አፈስሳለሁ። እነርሱም ወደ እርሱ በሚመለከቱበት ጊዜ የወጉትን ይመለከታሉ። ሰውም ለአንድ ልጁ እንደሚያለቅስ ያለቅሱለታል፥ ሰውም ለበኩር ልጁ እንደሚያዝን በመራራ ኅዘን ያዝኑለታል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ታን ዳዊታ ጎለቱዋ ቦላነ የሩሳላመን ደእያ አሳ ቦላ አ ኬካተነ ዎሳ አያና ጉሳና፤ ሄዋ ድራዉ፥ ኡንቱንቱ ባረንቱ ጫዴዳዋ በእያ ዎደ፥ አሳይ ባረ መጽ እት ናአዉ ዬክያዋዳን ዬካና፤ ቃይ ባረ ባይራ ናአዉካ ካዮትያ አሳዳን ካዮታና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Taani Daawita golletuwaa bollanne Yerusaalamen de'iyaa asaa bolla aad'd'o keekatetsaanne woosaa ayaanaa gussana; hewaa diraw, unttunttu barenttu c'addeeddawaa be'iyaa wode, Asay bare mes's'i itti na'aw yeekkiyaawaadan yeekkana; k'ay bare bayira na'awukka kayyottiyaa asaadan kayyottana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «He wode Dawite keeththa asaa bollanne Yerusalaamen diza asaa bolla kiyateththa ayananne woosa ayana ta gussana; tana caddidayti taakko xeellana; isttika asi baas diza issi nay hayqqiin yeekkiza asa mala izas yeekkana; bayra naas asi yeekkiza mala camo yeeho yeekkana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ሄ ዎዴ ዳዊቴ ኬ ኣሳ ቦላኔ ዬሩሳላሜን ዲዛ ኣሳ ቦላ ኪያቴ ኣያናኔ ዎሳ ኣያና ታ ጉሳና፤ ታና ጫዲዳይቲ ታኮ ጼላና፤ ኢስቲካ ኣሲ ባስ ዲዛ ኢሲ ናይ ሃይቂን ዬኪዛ ኣሳ ማላ ኢዛስ ዬካና፤ ባይራ ናስ ኣሲ ዬኪዛ ማላ ጫሞ ዬሆ ዬካና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ሄ ዎደ ታኒ ዳዊታ ኮቻታ ቦላነ የሩሳላመን ደእያ አሳ ቦላ ቃነ ዎሳ አያና ጉሳና። ሄሳ ግሾ፥ ኤንቲ ባንታ ጫድዳይሳ በእያ ዎደ አስ ባ እስ ናአስ ዬከይሳዳ ዬካና። ቃስ ባ ባይራ ናአስ ካዮተይሳዳ ካዮታና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “He wode taani Dawita kochata bollanne Yerusalaamen de7iya asaa bolla qadhenne woosa ayyaana gussana. Hessa gisho, enti banta caddidaysa be7iya wode asi ba issi na7as yeekeysada yeekana. Qassi ba bayra na7as kayoteysada kayotana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “በዳዊት ቤትና በኢየሩሳሌም ነዋሪዎች ላይ የርኅራኄና የልመና መንፈስ አፈስሳለሁ፤ ወደ ወጉኝ ወደ እኔም ይመለከታሉ፤ እነርሱም ለአንድያ ልጅ እንደሚለቀስ ያለቅሱለታል፤ ለበኵር ልጅ ምርር ተብሎ እንደሚለቀስም አምርረው ያለቅሱለታል።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “በዚያን ጊዜ በዳዊት ዘሮችና በኢየሩሳሌም ነዋሪዎች ላይ የርኅራኄና የጸሎት መንፈስ እሞላለሁ፤ ይህንንም የማደርገው እነርሱ ለአንድያ ልጅና ለበኲር ልጅ እንደሚለቀስ ለወጉት ምርር ብለው እንዲያለቅሱለት ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ኣብ ልዕሊ ቤት ዳዊትን፥ ኣብ ልዕሊ ነበርቲ ኢየሩሳሌምን፥ መንፈስ ሞገስን ምህለላን ከፍስስ እየ። ንሳቶም ድማ ንእኡ፥ ነቲ ዝወግኡዎ ኽጥምቱ እዮም፤ ከምቲ ንሓደ ውሉድካ እትበኽየሉ ኽበኽዩሉ፥ ከምቲ ንበዅሪ ወድኻ መሪር ሓዘን እትሓዝነሉ ኣምሪሮም ክሓዝኑሉ እዮም።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብ ልዕሊ ቤት ዳዊትን ኣብ ልዕሊ እቶም ኣብ ዮርሳሌም ዚነብሩን መንፈስ ጸጋን ምህለላን ክኽዑ እየ። ንሳቶም ከአ ንኣይ፡ ነቲ ዝወግእዎ ኽጥምቱ እዮም፡ ከምቲ ንሓደ ውሉድ ዚበኽየሉ ኽበኽየልሉ፡ ከምቲ ንበኹሩ መሪር ሓዘን ዚሐዝነሉ ኣምሪሮም ኪሐዝኑሉ እዮም።