Titus 3:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ግናኸ ካብ ዕሽነት ዝመልኦ ሕቶታትን ትውልድን ብዛዕባ ሕጊ ባእስን ባእስን ርሓቕ። ዘይጠቕሙን ከንቱን እዮም እሞ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነገር ግን ሞኝነት ካለው ምርመራና ከትውልዶች ታሪክ ከክርክርም ስለ ሕግም ከሚሆን ጠብ ራቅ፤ የማይጠቅሙና ከንቱዎች ናቸውና፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን ሞኝነት ካለው ምርመራና ከትውልዶች ታሪክ ከክርክርም ስለ ሕግም ከሚሆን ጠብ ራቅ፤ የማይጠቅሙና ከንቱዎች ናቸውና፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ነገር ግን ሞኝነት ካለው ውዝግብና ከትውልዶች ታሪክ ከመከፋፈልም ስለ ሕግም ከሚሆን ጠብ ራቅ፤ የማይጠቅሙና ከንቱዎች ናቸውና፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ኤያቴꬃ ፓሉማፔ፥ ዛሪያ ፓይዲያዋፔ፥ ዋላሳፔኔ ሂጊያባን ዋላቄቲያዋፔ ናጌታ። ኣዪሲ ጎፔ፥ ሄዋንቱ ጎዔናዋንታኔ ማዴናዋንታ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ኤያተ ፓሉማፐ፥ ዛርያ ፓይድያዋፐ፥ ዋላሳፐነ ህግያባን ዋላቀትያዋፐ ናገታ። አያዉ ጎፐ፥ ሄዋንቱ ጎኤናዋንታነ ማደናዋንታ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin eeyatetsaa palumaappe, zariyaa paydiyaawaappe, walassaappenne higgiyaaban walak'ettiyaawaappe naagetta. Ayaw gooppe, hewanttu go"ennawanttanne maaddennawantta.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin eeyatethaa palumaappe, zariyaa paydiyaawaappe, walassaappenne higgiyaaban walaqettiyaawaappe naagetta. Ayissi gooppe, hewanttu go77ennawanttanne maaddennawantta.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin eeyatethaa palumaappe, zariyaa paydiyaawaappe, walassaappenne higgiyaaban walaqettiyaawaappe naagetta. Ayissi gooppe, hewanttu go77ennawanttanne maaddennawantta.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Qasseka hada palamappenne asay ba qommo qoodizaazappe, marshefenne woga gishshas dendiza ooshshafe ne haakka; heytantti go7ay baynda paththontta yo7o.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቃሴካ ሃዳ ፓላማፔኔ ኣሳይ ባ ቆሞ ቆዲዛዛፔ፥ ማርሼፌኔ ዎጋ ጊሻስ ዴንዲዛ ኦሻፌ ኔ ሃካ፤ ሄይታንቲ ጎኣይ ባይንዳ ፓንታ ዮኦ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ቃሴካ ጮ ሃዳ ፓላማፔኔ ኣሳይ ባ ቆሞ ቆዲዛዛፔ፥ ማርሼፌኔ ዎጋ ጊሽ ዴንዲዛ ኦሻፌ ኔ ሃካ። ሄይታንቲ ጎዖይ ባይንዳ ፓꬆንታ ዮዖ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Qassekka coo hada palamapenne asay ba qomo qodizazape, lalefenne woga gish dendiza ooshafe ne hakka. Heytanti go7oy baynda pathonta yokko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin eeyatetha palamappe, kochcha tayboppe, kachchafenne higge gaason denddiya ooshshaafe naagetta. Hessi go77inne wodhey baynnabaa.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ኤያቴꬃ ፓላማፔ፥ ኮቻ ታይቦፔ፥ ካቻፌኔ ሂጌ ጋሶን ዴንዲያ ኦሻፌ ናጌታ። ሄሲ ጎዒኔ ዎꬌይ ባይናባ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ኤያተ ፓላማፐ፥ ኮቻ ታይቦፐ፥ ካቻፈነ ህገ ጋሶን ደንድያ ኦሻፈ ናገታ። ሄስ ጎእነ ዎይ ባይናባ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin eeyatetha palamape, kocha taybope, kachafenne higge gaason dendiya ooshshafe naageta. Hessi go77inne wodhey baynaba.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin eeyatetha palamappe, kochcha tayboppe, kachchafenne higge gaason denddiya ooshshaafe naagetta. Hessi go77inne wodhey baynnabaa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ነገር ግን ከንቱ ከሆነ ክርክርና ከትውልድ ሐረግ ቈጠራ፣ ከጭቅጭቅና ስለ ሕግ ከሚነሣ ጠብ ራቅ፤ ይህ ዋጋ ቢስና ከንቱ ነውና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ነገር ግን ከሞኞች ክርክር፥ ከትውልዶች ቈጠራ፥ ከጭቅጭቅ፥ በሕግ ምክንያት ከሚነሣው ጠብ ራቅ፤ እነዚህ ነገሮች ጥቅም የሌላቸውና ዋጋቢሶች ናቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንስኻ ግና ኻብ ናይ ዕሽነት ክርክርን፥ ካብ ትውልዲ ምቝፃርን፥ ጐይቊን፥ ኣብ ሕጊ ሙሴ ኻብ ዝለዓል፥ ክትዕን ባእስን ረሓቕ፤ እዙይ ጥቕሚ ዘይብሉን ከንቱን እዩ እሞ።
Amharic Tigrinya 2011 ናይ ዕሽነት ክርክርን ቊጽሪ ወለዶታትን ብናይ ሕጊ ጫውጫው ባእስን ግና ዘይጠቅምን ከንቱን እዩ እሞ፡ ኣግልሰሉ።