Titus 3:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ናትናውን ሰናይ ግብሪ ንዘይፍረ ምእንቲ ኸይከውን፡ ንኣድላዪ ዕላማታት ምሕላው ንመሃር። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከወገናችንም ያሉት ደግሞ ፍሬ ቢሶች ሆነው እንዳይቀሩ፥ የግድ ስለሚያስፈልገው ነገር በመልካም ሥራ እንዲጸኑ ይማሩ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከወገናችንም ያሉት ደግሞ ፍሬ ቢሶች ሆነው እንዳይቀሩ፥ የግድ ስለሚያስፈልገው ነገር በመልካም ሥራ እንዲጸኑ ይማሩ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከእኛም ወገን የሆኑ ሰዎች ደግሞ ፍሬ ቢሶች ሆነው እንዳይቀሩ፥ የግድ ስለሚያስፈልገው ነገር መልካም ሥራን ተግተው መሥራትን ይማሩ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኑ ኣሳይካ ማዴና ኣሳ ጊዲዴ ኣቴና ማላ፥ ባሬንታ ሎይꬂ ኮሺያዋ ዴማናው፥ ሎዖ ኦሱዋ ሚኒዴ ኦꬂያዋ ታማሪኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑ አሳይካ ማደና አሳ ግዲደ አተና ማላ፥ ባረንታ ሎይ ኮሽያዋ ደማናዉ፥ ሎኦ ኦሱዋ ምኒደ ኦያዋ ታማርኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nu asaykka maaddenna asaa gidiide attena mala, barentta loytsi koshshiyaawaa demmanaw, lo"o oosuwaa minniide ootsiyaawaa tamaarino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nu asaykka maaddenna asa gidiide attenna mala, barentta loythi koshshiyaawaa demmanaw, lo77o oosuwaa minniide oothiyaawaa tamaarino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nu asaykka maaddenna asa gidiide attenna mala, barentta loythi koshshiyaawaa demmanaw, lo77o oosuwaa minniide oothiyaawaa tamaarino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nu baggatas hachchis hachchis istta koshshizaaz istti demmana malanne istta deeththay go7ay bayndaaz gidontta mala istti lo7o ooso ooththi minnana mala tamaaranaas koshshees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑ ባጋታስ ሃቺስ ሃቺስ ኢስታ ኮሺዛዝ ኢስቲ ዴማና ማላኔ ኢስታ ዴይ ጎኣይ ባይንዳዝ ጊዶንታ ማላ ኢስቲ ሎኦ ኦሶ ኦ ሚናና ማላ ታማራናስ ኮሼስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኑ ባጋታስ ሃቺስ ሃቺስ ኢስታ ኮሺዛዝ ኢስቲ ዴማና ማላኔ ኢስታ ዴꬃይ ጎዓይ ባይንዳዚ ጊዶንታ ማላ ኢስቲ ሎዖ ኦሶ ኦꬂ ሚናና ማላ ታማራናስ ኮሼስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nu bagatas hachis hachis ista koshizaz isti demanamalane ista dethay goo7oy bayndaz gidontamala isti loo7o ootho oothi minanamala tamaranas koshes. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nu asaykka pathonna asi gididi attonna mela banttaw koshshiyabaa demmanaw lo77o ooso minnidi ooso tamaaro. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑ ኣሳይካ ፓꬆና ኣሲ ጊዲዲ ኣቶና ሜላ ባንታው ኮሺያባ ዴማና ሜላ ሎዖ ኦሶ ኦꬃናው ሚኒዲ ታማሮ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑ አሳይካ ፓና አስ ግድድ አቶና መላ ባንታዉ ኮሽያባ ደማና መላ ሎኦ ኦሶ ኦናዉ ምንድ ታማሮ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nu asayka pathonna asi gididi attonna mela bantaw koshshiyaba demmana mela lo77o ooso oothanaw minnidi tamaaro. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nu asaykka pathonna asi gididi attonna mela banttaw koshshiyabaa demmana mela lo77o ooso oothanaw minnidi tamaaro. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከእኛ ወገን የሆኑት ለዕለት የሚያስፈልጋቸውን እንዲያገኙና ኑሯቸውም ፍሬ የሌለው እንዳይሆን ለመልካም ሥራ መትጋትን ይማሩ ዘንድ ይገባቸዋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የእኛም ሰዎች ደግሞ ያለ ፍሬ እንዳይቀሩና የኑሮን ችግር ማቃለል እንዲችሉ መልካም ሥራን መሥራት ይማሩ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ናትናውን፥ ዕለታዊ ምግቦም ባዕልቶም ክሓልዩ፥ ሰናይ ስራሕ ክሰርሑ ደኣ ይመሃሩ እምበር፥ ብዘይ ፍረ ኣይንበሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ናትናውን ብዘይ ፍረ ኸይኰኑ፡ ነቲ ብግዲ ዜድሊ ነገር ሰናይ ግብሪ ኺገብሩ ይምሀሩ። |