Titus 3:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣርጤማስ ወይ ጢኪቆስ ናባኻትኩም ክሰድደኩም ከለኹ፡ ክረምቲ ኣብኡ ኽሓድር ስለ ዝወሰንኩ፡ ናብ ኒቆጶሊስ ናባይ ክትመጹ ተጋደሉ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አርጢሞንን ወይም ቲኪቆስን ወደ አንተ ስልክ፥ ወደ ኒቆጵልዮን ወደ እኔ እንድትመጣ ትጋ፤ በዚያ ልከርም ቈርጫለሁና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አርጢሞንን ወይም ቲኪቆስን ወደ አንተ ስልክ፥ ወደ ኒቆጵልዮን ወደ እኔ እንድትመጣ ትጋ፤ በዚያ ልከርም ቈርጬአለሁና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አርጢሞንን ወይም ቲኪቆስን ወደ አንተ ስልክ፥ ወደ ኒቆጵልዮን ወደ እኔ እንድትመጣ የተቻለህን ሁሉ አድርግ፤ እኔ ክረምቱን በዚያ ለማሳለፍ ወስኛለሁና።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ታኒ ኣርፄማሳ ዎይ ቲኪቆሳ ኔኮ ኪቲያ ዎዴ፥ ኔኒ ታኮ ኒቆጲሊዮና ያናው ሚና። ኣዪሲ ጎፔ፥ ታኒ ባልጉዋ ያኒ ሻጫናው ቆፋ ቃቻዲ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታን አርጸማሳ ዎይ ትክቆሳ ኔኮ ኪትያ ዎደ፥ ኔን ታኮ ንቆጲልዮና ያናዉ ምና። አያዉ ጎፐ፥ ታን ባልጉዋ ያን ሻጫናዉ ቆፋ ቃቻድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani Ars's'emaasa woy Tikik'oosa neekko kiittiyaa wode, neeni taakko Nik'oop'iliyoona yaanaw minna. Ayaw gooppe, taani balgguwaa yaan shaac'c'anaw k'ofaa k'achchaad.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Taani Arxxemaasa woy Tikiqoosa neekko kiittiya wode, neeni taakko Niqoophiliyoona yaanaw minna. Ayissi gooppe, taani balgguwaa yaani shaaccanaw qofaa qachchaaddi.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Taani Arxxemaasa woy Tikiqoosa neekko kiittiya wode, neeni taakko Niqoophiliyoona yaanaw minna. Ayissi gooppe, taani balgguwaa yaani shaaccanaw qofaa qachchaaddi.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Arximoone woykko Tiqiqoosa ta neekko kiittiko ne taakko Niqopholiyoone yaanaas nees dandayettizaaz wursa ooththa; tani ha layththa balgo heen aaththana gaada qachchadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣርጺሞኔ ዎይኮ ቲቂቆሳ ታ ኔኮ ኪቲኮ ኔ ታኮ ኒቆጶሊዮኔ ያናስ ኔስ ዳንዳዬቲዛዝ ዉርሳ ኦ፤ ታኒ ሃ ላይ ባልጎ ሄን ኣና ጋዳ ቃቻዲስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣርፂሞኔ ዎይኮ ቲቂቆሳ ታ ኔኮ ኪቲኮ ኔ ታኮ ኒቆጶሊዮኔ ያናስ ኔስ ዳንዳዬቲዛዚ ዉርሳ ኦꬃ። ታኒ ሃላይꬃ ባልጎ ሄን ኣꬃና ጋዳ ቃቻዲስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Arxximone woykko Tikiqosa ta neekko kiitikko ne tako Niqqoliyonne yanas nes danda7etizaz ubbaa ootha. Tani halaytha ballgo hen athana gada qachadis.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Taani balggo yan shaaccanaw qoppida gisho, Arxemaasa woykko Tikiqoosa neekko kiittiya wode ne taakko Niqophiliyoona yaanaw minna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ታኒ ባልጎ ያን ሻጫናው ቆፒዳ ጊሾ ኣርፄማሳ ዎይኮ ቲኪቆሳ ኔኮ ኪቲያ ዎዴ ኔ ታኮ ኒቆጲሊዮና ያናው ሚና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታኒ ባልጎ ያን ሻጫናዉ ቆፕዳ ግሾ፥ አርፀማሳ ዎይኮ ትክቆሳ ኔኮ ኪትያ ዎደ ነ ታኮ ንቆጵልዮና ያናዉ ምና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani balgo yan shaacanaw qopida gisho, Arxemaasa woyko Tikiqoosa neeko kiittiya wode ne taako Niqophilyoona yaanaw minna.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Taani balggo yan shaaccanaw qoppida gisho Arxemaasa woykko Tikiqoosa neekko kiittiya wode ne taakko Niqophiliyoona yaanaw minna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አርጢሞንን ወይም ቲኪቆስን ወደ አንተ እንደ ላክሁ እኔ ወዳለሁበት ወደ ኒቆጵልዮን ለመምጣት የተቻለህን ሁሉ አድርግ፤ ክረምቱን በዚያ ላሳልፍ ወስኛለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አርጤማስን ወይም ቲኪቆስን ወደ አንተ በምልክበት ጊዜ አንተ ወደ ኒቆጵልዮን ወደ እኔ ለመምጣት ፍጠን፤ እኔ ክረምቱን እዚያ ለማሳለፍ ወስኜአለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብ ኒቆጵልዮን ክኸርም ወሲነ ኣለኹ እሞ፥ ንኣርጢሞን ወይ ንቲኪቆስ ምስ ለኣኽኩልካ፥ ዝገበርካ ጌርካ ናባይ ምፃእ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብ ኒቆጶሊስ ክኸርም መዲበዮ ኣሎኹ እሞ፡ ኣርጤማስ ወይስ ጥኪቆስ ምስ ለኣኽኩልካ፡ ቀልጢፍካ ናባይ ምጻእ።