Titus 3:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | መናፍቕ ዝዀነ ሰብ፡ ድሕሪ እቲ ቀዳማይን ካልኣይን ማዕዳ እተነጽገ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | መለያየትን የሚያነሣ ሰው ጠማማ እንዲሆን በራሱም ላይ ፈርዶ ኀጢአትን እንዲያደርግ አውቀህ፥ አንድ ጊዜ ሁለት ጊዜም ከገሠጽኸው በኋላ እንዲህ ከሚመስል ሰው ራቅ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | መለያየትን የሚያነሣ ሰው ጠማማ እንዲሆን በራሱም ላይ ፈርዶ ኃጢአትን እንዲያደርግ አውቀህ፥ አንድ ጊዜ ሁለት ጊዜም ከገሠጽኸው በኋላ እንዲህ ከሚመስል ሰው ራቅ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | መለያየትን የሚያሥነሣ ሰው አንዴና ሁለቴ ከገሠጽኸው በኋላ እንዲህ ከሚመስል ሰው ራቅ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሻኮቴꬃ ሜꬊያ ኡራይ ጌላ ኣሳ ጊዲያዋኔ ባሬ ሁጲያን ፒርዲዴ ናጋራ ኦꬂያዋ ኤራዴ፥ ኢቲ ጌዴ ዎይ ላዑ ጌዴ ኣ ሴሬዳዋፔ ጉዪያን፥ ሄዋ ማላቲያ ኣሳፔ ሻኬታ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሻኮተ መያ ኡራይ ጌላ አሳ ግድያዋነ ባረ ሁጲያን ፕርዲደ ናጋራ ኦያዋ ኤራደ፥ እት ገደ ዎይ ላኡ ገደ አ ሴሬዳዋፐ ጉይያን፥ ሄዋ ማላትያ አሳፐ ሻከታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shaakotetsaa med'd'iyaa uray geella asaa gidiyaawaanne bare huup'iyaan pirddiide nagaraa ootsiyaawaa eraade, itti gede woy laa"u gede Aa seereeddawaappe guyyiyaan, hewaa malatiyaa asaappe shaaketta. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shaakotethaa medhdhiyaa uray geella asa gidiyaawaanne bare huuphiyaan pirddiide nagaraa oothiyaawaa eraade, itti gede woy laa77u gede A seereeddawaappe guyyiyan, hewaa malatiyaa asaappe shaaketta. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shaakotethaa medhdhiyaa uray geella asa gidiyaawaanne bare huuphiyaan pirddiide nagaraa oothiyaawaa eraade, itti gede woy laa77u gede A seereeddawaappe guyyiyan, hewaa malatiyaa asaappe shaaketta. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Asa giddon shaaketeth medhdhiza asi issito nam7uto ne zoriin ekkontta ixxiko izaadera nees issifeteththi dooppo. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣሳ ጊዶን ሻኬቴ ሜዛ ኣሲ ኢሲቶ ናምኡቶ ኔ ዞሪን ኤኮንታ ኢጺኮ ኢዛዴራ ኔስ ኢሲፌቴ ዶፖ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣሳ ጊዶን ሻኮቴꬅ ሜꬊዛ ኣስ ኢሲቶ ናምዑቶ ኔ ዞሪን ኤኮንታ ኢፂኮ ኢዛዴራ ኔስ ኢሲፌቴꬂ ዶፖ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Asa garsan shakoteth medhiza asa isi to nam7u to ne zorin ekonta ixxiko izadera nes ispetethi doppo. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shaahotethi medhdhiya uraa koyro zora; nam77antho hanqetta hessafe guye iyappe haakka. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሻሆቴꬂ ሜꬊያ ኡራ ኮይሮ ዞራ፤ ናምዓንꬆ ሃንቄታ ሄሳፌ ጉዬ ኢያፔ ሃካ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሻሄተ መያ ኡራ ኮይሮ ዞራ፤ ናምአን ሀንቀታ፥ ሄሳፈ ጉየ፥ እያፐ ሃካ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shaahetethi medhiya uraa koyro zora; nam7antho hanqeta, hessafe guye, iyape haaka. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shaahotethi medhdhiya uraa koyro zora; nam77antho hanqetta hessafe guye iyappe haakka. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | መከፋፈል የሚያመጣን ሰው አንድ ጊዜ ምከረው፤ ለሁለተኛ ጊዜ አስጠንቅቀው፤ ከዚያ ካለፈ ከእርሱ ጋር አንዳች ነገር አይኑርህ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | መለያየትን የሚያመጣውን ሰው አንድ ጊዜ ወይም ሁለት ጊዜ ከመከርከው በኋላ ከእርሱ ራቅ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነቲ ምፍልላይ ዝፈጥር ሰብ፥ ሓደ ወይ ክልተ ጊዜ ምስ መኸርካዮ፥ እንተ ኣበየ ኻብኡ ረሓቕ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነቲ ሻረኛ፡ እቲ ኸምዚ ዘመሰለ ጥፉእ ምዃኑ ባዕሉ ንርእሱ ዀኒኑውን ሓጢኣት ምግባሩ ፈሊጥካ፡ ሓደ ሳዕን ካልኣይ ሳዕን ምስ መዐድካዮ፡ ኣርሕቆ። |