Song of Solomon 8:12 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ናተይ ዝኾነ ኣታኽልቲ ወይነይ ኣብ ቅድመይ ኣሎ። ንስኻ ሰሎሞን ሽሕ ክህልወካ፡ እቶም ፍርያቱ ዝሕልዉ ድማ ክልተ ሚእቲ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለእኔ ያለኝ የወይን ቦታ በፊቴ ነው፤ አንዱ ሺህ ለሰሎሞን፥ ሁለቱ መቶ ፍሬውን ለሚጠብቁ ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለእኔ ያለኝ የወይን ቦታ በፊቴ ነው፤ ሰሎሞን ሆይ፥ ሺሁ ለአንተ፥ ሁለት መቶውም ፍሬውን ለሚጠብቁ ይሆናል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለእኔ ያለኝ የወይን ቦታ በፊቴ ነው፥ ሰሎሞን ሆይ፥ ሺሁ ለአንተ፥ ሁለት መቶውም ፍሬውን ለሚጠብቁ ይሆናል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ታዉ ታ ቡዞ ዎይኒ ቶከቴዳ ሾይቃይ ደኤ፤ ሶሎሞና፥ ኔን ሻኡ ብራ አካ፤ አታክልትያ ኦያዋንቱ ላኡ ጼቱ ብራ አክኖ ያጋዱ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin taw ta buzo woynnii toketteedda shoyk'ay de'ee; Solomona, neeni sha"u biraa akka; ataakilttiyaa ootsiyaawanttu laa"u s'eetu biraa akkino yaagaaddu. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin taas buzo gidida woyne tokkizasohoy dees; Solomoone neni shii bira ekka; oosanchchati 200 bira ekketto» gadus. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ታስ ቡዞ ጊዲዳ ዎይኔ ቶኪዛሶሆይ ዴስ፤ ሶሎሞኔ ኔኒ ሺ ቢራ ኤካ፤ ኦሳንቻቲ 200 ቢራ ኤኬቶ» ጋዱስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ታዉ ታ ቡዞ ዎይነ ጋደይ ደኤስ፤ ሶሎሞነ፥ ኔኒ ሙኩሉ ብራ ኤካ፤ ኡነ ኤክድ ኦይሳት ናምኡ ፄቱ ብራ ኤኮ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin taw ta buzo woyne gadey de7ees; Solomone, neeni mukulu bira eka; une ekidi ootheysati nam7u xeetu bira eko. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የወይኔ ተክል ቦታ የራሴ፣ የግሌ ነው፤ ሰሎሞን ሆይ፤ አንድ ሺሁ ሰቅል ለአንተ፤ ፍሬውን ለሚጠብቁ ደግም ሁለት መቶ ይሁን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኔ የግሌ የሆነ የወይን ተክል ቦታ አለኝ፤ ሰሎሞን ሆይ! አንተ አንድ ሺህ ብር፥ አትክልተኞቹ ሁለት መቶ ብር ልትወስዱ ትችላላችሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ናተይ ዝኾነ ኣታኽልቲ ወይኒ ኣብ ቅድመይ እዩ፤ ኦ ሰሎሞን፥ ሽሕ ቅርሺ ብሩር ንኣኻ፥ ክልተ ሚእቲ ድማ ፍረኡ ንዝሕልዉ ይኹን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እታ ናተይ ዝኾነት ኣታኽልቲ ወይነይ ኣብ ቅድመይ እያ፡ ዎ ሰሎሞን፡ ሽሕ ንኣኻ እዩ፡ ፍሬኣ ንዚሕልው ድማ ክልተ ሚእቲ ይኹን። |