Song of Solomon 8:1 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣንታ ከም ሓወይ ዲኻ ኣጥባት ኣደይ ዝመጠጠ! ኣብ ደገ እንተዝረኽበካ ምሰዓምኩኻ፤ እወ ክናዓቕ የብለይን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ልጅ ወን​ድሜ ሆይ፥ የእ​ና​ቴን ጡት ትጠባ ዘንድ ማን በሰ​ጠህ? በሜዳ ባገ​ኘ​ሁህ ጊዜ በሳ​ም​ሁህ፥ ማንም ባል​ና​ቀ​ኝም ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አንተ የእናቴን ጡት እንደ ጠባ እንደ ወንድሜ ምነው በሆንህ! በሜዳ ባገኘሁህ ጊዜ በሳምሁህ፥ ማንም ባልናቀኝም ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አንተ የእናቴን ጡት እንደ ጠባ እንደ ወንድሜ ምነው በሆንህ! በሜዳ ባገኘሁህ ጊዜ በሳምሁህ፥ ማንም ባልናቀኝም ነበር።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ነ ታዉ አላጋ ግደናን ታ ዳይ ን ሜዳ ታ እሻ ግዳርኪሻ! ያትንቶ ታን ኔና ኦግያን ደማደ ሺሻ አካ የርና፥ ታና ኦንነ ቦረናሽን።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ne taw allaga gidennaan ta daayi d'antsaa d'ammeedda ta ishaa gidaarikkiishsha! Yaatintto taani neena ogiyaan demmaade shiishsha akka yerina, taana ooninne borennashin.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ne ta aayey dhanth dhammi diccida ta isha mala gididaakko ta nena ogen demmada yeera ekkidaakko tana oonikka kadhennakoshin!
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኔ ታ ኣዬይ ን ሚ ዲጪዳ ታ ኢሻ ማላ ጊዲዳኮ ታ ኔና ኦጌን ዴማዳ ዬራ ኤኪዳኮ ታና ኦኒካ ካናኮሺን!
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ነ ታዉ ታ አየ ን ምዳ ታ እሻ ግድዳኮ አይበ! ታ ነና ኦገን ደማዳ ዬርዳኮ፥ ታና ኦንካ ቦረናሽን።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ne taw ta aaye dhanthi dhammida ta isha gididaako aybe! Ta nena ogen demmada yeeridaako, tana oonika borennashin.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ምነው አንተ የእናቴን ጡት እንደ ጠባ፣ እንደ ወንድሜ በሆንህ! ከዚያም ውጭ ባገኝህ፣ እስምህ ነበር፤ ታዲያ ማንም ባልናቀኝ!
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ምነው አንተ የእናቴን ጡት እንደ ጠባ እንደ ወንድሜ በሆንክልኝ፤ በመንገድ ላይ አግኝቼ ብስምህ ማንም ሰው አይንቀኝም ነበር፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንስኻ ኣበይሞ ጡብ ወላዲተይ ከም ዝጠበወ፥ ከም ሓወይ እንተ እትኾነለይ! ኣብ ወፃኢ እንትረኽበካ ምሰዓምኩኻ ነይረ፤ ሓደ እኳ ኣይምነዓቐንን ነይሩ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣየ፡ ወላዲተይ ዝጠቦኻ ኸም ሓውይ እንተ ትኾነለይ፡ ኣብ ወጻኢ ምስ ዝረኸበካ፡ ምስዐምኩኻ ነይረ፡ ሓደ እኳ ኣይምነዐቐንን።