Song of Solomon 7:13 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ማንድራክ ጨና ይፈስስ፣ ኣብ ኣፍደገታትና ድማ ሓድሽን ኣረጊትን ኵሉ ዓይነት ፍቑር ፍረታት ኣሎ፣ እዚ ኸኣ ኣታ ፍቑረይ፡ ምእንታኹም ገዲፈዮ ኣለኹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ወደ ወይኑ ቦታ ማልደን እንሂድ፤ ወይኑ አብቦ፥ አበባውም ፍሬ አንዠርግጎ ሮማኑም አፍርቶ እንደ ሆነ እንይ፤ በዚያ ጡቶቼን እሰጥሃለሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወደ ወይኑ ቦታ ማልደን እንሂድ፤ ወይኑ አብቦ አበባውም ፍሬ አንዠርግጎ ሮማኑም አፍርቶ እንደ ሆነ እንይ፤ በዚያ ውዴን እሰጥሃለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ትርንጎዎች መዓዛን ሰጡ፥ መልካሞች ፍሬዎች ሁሉ፥ አሮጌው ከአዲሱ ጋር፥ በደጃችን አሉ፥ ውዴ ሆይ፥ ሁሉን ለአንተ ጠበቅሁልህ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እንኮይያ አይፍያ ሳዉነ ሀራ ናሸችያ አታክልትያ አይፊ፥ ኑ ካረን በሴዳ፤ ታ ሲቆ! ሀ አይፈቱዋፐ ቴሬዳዋንታነ ኦራ ማጼዳዋንታ፥ ነዉ አሻ ዎድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Inkkoyiyaa ayifiyaa sawuunne hara nashechchiyaa ataakilttiyaa ayifii, nu karen besseedda; ta siik'oo! Ha ayifetuwaappe teereeddawanttanne ooratsa mas'eeddawantta, new ashsha wotsaad.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Inko ayfe sawoynne dumma dumma ayfe immiza atakilteti nu karen kumida; ta siiqozoo! Ha ayfetappe teeridaytanne oorath maxettidayta nees woththadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢንኮ ኣይፌ ሳዎይኔ ዱማ ዱማ ኣይፌ ኢሚዛ ኣታኪልቴቲ ኑ ካሬን ኩሚዳ፤ ታ ሲቆዞ! ሃ ኣይፌታፔ ቴሪዳይታኔ ኦራ ማጼቲዳይታ ኔስ ዎዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እንኮየ አይፈ ሳዎይነ ዱማ ዱማ ኡፋይስያ አታክልተ አይፈይ ኑ ካረን ኩምስ። ታ ሲቁዋዉ! ሀ አይፈታፐ ቴርዳይሳነ ኦራ ማፅዳይሳ ነዉ ዎስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Inkoye ayfe sawoynne dumma dumma ufaysiya atakilte ayfey nu karen kumis. Ta siiquwaw! Ha ayfetape teeridaysanne oorathi maxidaysa new wothas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ትርንጐዎች መዐዛቸውን ሰጡ፤ አዲስ የተቀጠፈውም ሆነ የበሰለው፣ ጣፋጩ ፍሬ ሁሉ በደጃፋችን አለ፤ ውዴ ሆይ፤ ለአንተ አስቀምጬልሃለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የእንኰይ ፍሬ መዓዛና እንዲሁም ደስ የሚያሰኙ ልዩ ልዩ ፍራፍሬዎች ደጃችንን ሞልተውታል። ውዴ ሆይ! ከነዚህም ፍሬዎች የበሰሉትንና አዲስ የተቀጠፉትን ለአንተ አኑሬልሃለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ትርንጒታት፥ መዓዛ ሃቡ፤ ኣታ ፍቱወይ፥ ንኣኻ ኢለ ዝዓቘርክዎ በብዓይነቱ ሓድሽን ብሉይን፥ ደስ ዘብል ፍረታት ኣብ ደገታትና ኣሎ፤ ፍቱወይ፥ ኵሉ ንኣኻ ሓለኹልካ።
Amharic Tigrinya 2011 ተኽሊ ወይኒ እንተ ጠጠዑ፡ ጎጉማ እንተ ነቒዑ፡ ሮማን እንተ ዐምቢቡ ኽንርእስ፡ ናብ ኣታኽልቲ ወይኒ ኣንጊህና ንኺድ፡ ኣብኡ ፍቕረየ ክህበካ እየ።