Song of Solomon 6:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከም ቝራጽ ሮማን፡ መቕደስኩም ኣብ ውሽጢ መዕጸዊኹም ኣሎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከዝምታሽ በቀር ጕንጮችሽ እንደ ተከፈለ ሮማን ናቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዓይነ ርግብ መሸፈኛሽ ውስጥ ጕንጭና ጕንጭሽ እንደ ተከፈለ ሮማን ናቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዓይነ ርግብ መሸፈኛሽ ውስጥ ጉንጭና ጉንጭሽ እንደ ተከፈለ ሮማን ናቸው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ነ ላኡ ጋጮቱዋ ሻርቢያ ግዱዋና ጼልያ ዎደ፥ ላኡ ከሴዳ ሮማንያ ቴራ ማላቲኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ne laa"u gac'otuwaa sharbbiyaa gidduwaana s'eelliyaa wode, laa"u kesseedda roomaaniyaa teeraa malatiino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ne shagalati ayfeso kammiza quraace giddora xeelliza wode oroomaane nam7u kessi phalqidaa misateettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔ ሻጋላቲ ኣይፌሶ ካሚዛ ቁራጬ ጊዶራ ጼሊዛ ዎዴ ኦሮማኔ ናምኡ ኬሲ ጳልቂዳ ሚሳቴቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ነ ናምኡ ሻካላይ ጉሉን ግዶራ ፄልያ ዎደ፥ ናምኡ ከስድ ጳልቅዳ ኦሮማነ ዳኖሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ne nam7u shakalay guulunthaa giddora xeelliya wode, nam7u kessidi phalqida oromaane daanosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከመሸፈኛሽ ውስጥ ያሉት ጕንጮችሽ፣ ለሁለት የተከፈለ ሮማን ይመስላሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሁለቱ ጒንጮችሽ በፊትሽ ዐይነ ርግብ ውስጥ ሲታዩ ለሁለት የተከፈሉ የሮማን ፍሬ ፍንካች ይመስላሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ውሽጢ ጕልባብኪ ዘሎ ምዕጕርታትኪ፥ ከም ምቃል ሮማን እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | መላትሕኪ ኣብ ውሽጢ ጉልባብኪ ኸም ምቃል ሮማን እዩ። |