Song of Solomon 6:5 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ስዒሮምኒ እዮም እሞ፡ ኣዒንትኹም ካባይ ኣርሕቑ። ጸጕርኻ ኸም መጓሰ ኣጣል ካብ ጊልዓድ ዚወጽእ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ዐይ​ኖ​ች​ሽን ከፊቴ መልሺ፤ እነ​ርሱ አስ​ፈ​ር​ተ​ው​ኛ​ልና፤ ጠጕ​ርሽ ከገ​ለ​ዓድ እንደ ታየ እንደ ፍየል መንጋ ነው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አውከውኛልና ዓይኖችሽን ከፊቴ መልሺ፤ ጠጕርሽ ከገለዓድ እንደ ወረደ እንደ ፍየል መንጋ ነው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አውከውኛልና ዐይኖችሽን ከፊቴ መልሺ፥ ጠጉርሽ ከገለዓድ እንደ ወረደ እንደ ፍየል መንጋ ነው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሀያና ነ አይፍያ ታፐ ዎራ ዛራርኪ፥ አያዉ ጎፐ፥ ኡንቱንቱ ታና ዋይሲኖ። ነ ብናናይ ጋላኣደ ደርያፐ ዎያ ዴሻ ዉድያ ማላቴ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hayyanaa ne ayifiyaa taappe wora zaaraarikkii, ayaw gooppe, unttunttu taana waayissiino. Ne binnaanay Gala'aade Deriyaappe wod'd'iyaa deeshshaa wudiyaa malatee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Woze nena ne ayfe taappe denththarkkii! Istti tana di7idi qasho as kessida; Ne binanay Gala7aade zumaappe duge wodhdhiza deysha wude misatees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዎዜ ኔና ኔ ኣይፌ ታፔ ዴንርኪ! ኢስቲ ታና ዲኢዲ ቃሾ ኣስ ኬሲዳ፤ ኔ ቢናናይ ጋላኣዴ ዙማፔ ዱጌ ዎዛ ዴይሻ ዉዴ ሚሳቴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ ታና ኡንኤዳ ግሾ፥ ሀያና ነ አይፍያ ታፐ ደን። ነ ብናናይ ጋላዳ ዙማፐ ዎያ፥ ዴሻ ዉደ ዳኔስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti tana un7ethida gisho, hayyana ne ayfiya taape dentha. Ne binaanay Galada zumaape wodhiya, deesha wude daanees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አስጨንቀውኛልና፣ እባክሽ ዐይኖችሽን ከእኔ ላይ አንሺ፤ ጠጕርሽ ከገለዓድ ተራራ የሚወርድ፣ የፍየል መንጋ ይመስላል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እባክሽ ዐይኖችሽን ከእኔ ላይ አንሺ፤ እነርሱ እኔን ማርከው እስረኛ አድርገውኛል። ጠጒርሽ ከገለዓድ ተራራ ላይ እንደሚወርድ የፍየል መንጋ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣዒንትኺ ኣፍሪሐናኒ እየንሞ ኻባይ መልሲ፤ ፀጕሪ ርእስኺ ኻብ እምባ ገለዓድ ከም ዝወርዳ መጓሰ ኣጣል እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣዒንትኺ ኣፍርሄናኒ እየን እሞ፡ ንንየው ምለስየን፡ ጸጉሪ ርእስኺ ኸም ካብ ከረን ጊልዓድ ዚወርዳ መጓሰ ኣጣል እዩ።