Song of Solomon 6:11 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ፍረ እቲ ስንጭሮ ኽርኢን እቲ ወይኒ ይዕምብብ እንተ ዀይኑ፡ ሮማን እንተ በቚሉ ኽርኢ፡ ናብ ኣታኽልቲ ፍረታት ወረድኩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ልጅ ወን​ድሜ የወ​ን​ዙን ዳር ልም​ላሜ ያይ ዘንድ ወይኑ አብቦ ሮማ​ኑም አፍ​ርቶ እንደ ሆነ ይመ​ለ​ከት ዘንድ ወደ ገውዝ ገነት ወረደ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የወንዙን ዳር ልምላሜ አይ ዘንድ፥ ወይኑ አብቦ ሮማኑም አፍርቶ እንደ ሆነ እመለከት ዘንድ ወደ ገውዝ ገነት ወረድሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የወንዙን ዳር ልምላሜ አይ ዘንድ፥ ወይኑ አብቦ ሮማኑም አፍርቶ እንደሆነ እመለከት ዘንድ ወደ ለውዝ ገነት ወረድሁ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታን ዎምባን ቶከቴዳ ምቱ ልጩዋ በአናዉ፥ ዎይንያ ቱራይ አጬደንቶነ ቃይ ሮማኒካ ጪሼደንቶነ ጼላናዉ፥ ዱገ አታክልትያ ሳኣ ዎይ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani wombban toketteedda mitsatuu lic'uwaa be'anaw, woyniyaa turay aac'eedenttonne k'ay roomaaniikka c'iisheeddenttonne s'eellanaw, duge ataakilttiyaa sa'aa wod'd'ay.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Tani shoobban tokettida atakilteta be7anaas, woyney aacidaakko, oroomaaneykka ciiyidaakko xeellanaas duge ochcholooney tokettizaso wodhdhadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ታኒ ሾባን ቶኬቲዳ ኣታኪልቴታ ቤኣናስ፥ ዎይኔይ ኣጪዳኮ፥ ኦሮማኔይካ ጪዪዳኮ ጼላናስ ዱጌ ኦቾሎኔይ ቶኬቲዛሶ ዎዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታኒ ዛንጋራን ቶከትዳ ምታ በአናዉ፥ ዎይነይ አጭዳኮ ኦሮማነይ አይፍዳኮ ፄላናዉ፥ ዱገ ኦቾሎነ ጋደ ዎስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani zangaaran toketida mithata be7anaw, woyney aacidako oromaaney ayfidaako xeellanaw, duge ocholone gade wodhas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በሸለቆው ውስጥ አዲስ የበቀሉትን አትክልቶች ለማየት፣ ወይኑ ማቈጥቈጡን፣ ሮማኑ ማበቡን ለመመልከት፣ ወደ ለውዙ ተክል ቦታ ወረድሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በሸለቆ የተተከሉትን ተክሎች ልምላሜ አይ ዘንድ ወይኑ አቈጥቊጦ፥ ሮማኑም አብቦ እንደ ሆነ ልመለከት ወደ ለውዝ ተክል ቦታ ወረድኩ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ልምሉም ተኽሊ ለሰ ኽርኢ፥ ተኽሊ ወይኒ ጠጢዑ እንተ ኾይኑ፥ ሮማንውን ዓምቢቡ እንተ ኾይኑ ኽርኢ፥ ናብ ኣታኽልቲ ለውዝ ወረድኩ።
Amharic Tigrinya 2011 ልምሉም ተኽሊ ለሰ ኽርኢ፡ ተኽሊ ወይኒ እንተ ጠጢዑ፡ ሮማንውን እንተ ዐምቢቡ ኽርኢ፡ ናብ ኣታኽልቲ ኻዕካዕ ወረድኩ።