Song of Solomon 5:8 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣቱም ኣዋልድ የሩሳሌም፡ ፍቑር እንተ ረኺብኩምኒ፡ ብፍቕሪ ከም ዝሓመምኩ ክትነግሮ፡ እምሕለኩም ኣለኹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እና​ንተ የኢ​የ​ሩ​ሳ​ሌም ቈነ​ጃ​ጅት ሆይ፥ በም​ድረ በዳ ኀይ​ልና ጽን​ዐት አም​ላ​ች​ኋ​ለሁ፤ ልጅ ወን​ድ​ሜን ያገ​ኛ​ች​ሁት እንደ ሆነ፥ እኔ ከፍ​ቅር የተ​ነሣ መታ​መ​ሜን ትነ​ግ​ሩት ዘንድ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እናንተ የኢየሩሳሌም ቈነጃጅት ሆይ፥ አምላችኋለሁ፤ ውዴን ያገኛችሁት እንደ ሆነ፥ እኔ ከፍቅር የተነሣ መታመሜን ንገሩት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እናንተ የኢየሩሳሌም ቈነጃጅት ሆይ፥ አስምላችኋለሁ፥ ውዴን ያገኛችሁት እንደሆነ፥ እኔ ከፍቅር የተነሣ መታመሜን ንገሩት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ህንተኖ የሩሳላመ ጌላዮቶ፥ ታ ሲቁዋ ደሞፐ፥ ታን አ ሲቁዋፐ ደንዴዳዋን ሀርግያዋ፥ ሀዳራ፥ አዉ ኦድተ ያጋዱ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hinttenoo Yerusaalame geelayotoo, ta siik'uwaa demmooppe, taani Aa siik'uwaappe denddeeddawaan harggiyaawaa, hadaraa, aw odite yaagaaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Intteno Yerusalaame geela7otoo! Intte ta siiqoza demmidaa gidikko tani iza siiqoppe dendidayssan hargidayssa hadara izas yootite» gadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢንቴኖ ዬሩሳላሜ ጌላኦቶ! ኢንቴ ታ ሲቆዛ ዴሚዳ ጊዲኮ ታኒ ኢዛ ሲቆፔ ዴንዲዳይሳን ሃርጊዳይሳ ሃዳራ ኢዛስ ዮቲቴ» ጋዱስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ህንተኖ፥ የሩሳላመ ጌላኦቶ፥ ታ ሲቁዋ ደምኮ፥ ታኒ እያ ሲቁዋን ሀርግዳይሳ፥ ሀዳራ እያዉ ኦድተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hinteno, Yerusalaame geela7oto, ta siiquwa demmiko, taani iya siiquwan hargidaysa, hadara iyaw odite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እናንት የኢየሩሳሌም ቈነጃጅት ሆይ፤ እማጠናችኋለሁ፤ ውዴን ካገኛችሁት፣ ምን ትሉት መሰላችሁ? በፍቅሩ መታመሜን ንገሩት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እናንተ የኢየሩሳሌም ቈነጃጅት ውዴን ያገኛችሁት እንደ ሆነ እኔ ከፍቅሩ የተነሣ መታመሜን እንድትነግሩት ዐደራ እላችኋለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣትን ኣዋልድ ኢየሩሳሌም፥ ንፍቱወይ እንተ ረኺብክናኦ፥ ብፍቕሪ ኸም ዝሓመምኩ፥ ክትነግራኦ ኣምሕለክን ኣለኹ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣትን ኣዋልድ ዮርሳሌም፡ ንፍትወይ እንተ ረኸብክናኦ፡ ብፍቕሪ ኸም ዝሐመምኩ ክትነግራኦ ኤምሕለክን አሎኹ።