Song of Solomon 5:6 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንፍቑረይ ከፊተሉ። ፍቑረይ ግና ስሒቡ ከደ፤ ክዛረብ ከሎ ነፍሰይ ድኻም ጀመረት፤ ደዊለሉ ግና መልሲ ኣይሃበንን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ለልጅ ወን​ድሜ ከፈ​ት​ሁ​ለት፥ ልጅ ወን​ድሜ ግን ሂዶ ነበር። ነፍሴ ከቃሉ የተ​ነሣ ደነ​ገ​ጠች፤ ፈለ​ግ​ሁት፥ አላ​ገ​ኘ​ሁ​ትም፤ ጠራ​ሁት፥ አል​መ​ለ​ሰ​ል​ኝም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ለውዴ ከፈትሁለት፥ ውዴ ግን ፈቀቅ ብሎ አልፎ ነበር። ነፍሴ ከቃሉ የተነሣ ደነገጠች፤ ፈለግሁት፥ አላገኘሁትም፤ ጠራሁት፥ አልመለሰልኝም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ለውዴ ከፈትሁለት፥ ውዴ ግን ፈቀቅ ብሎ አልፎ ነበር። ነፍሴ ከመራቁ የተነሣ ደነገጠች፥ ፈለግሁት፥ አላገኘሁትም፥ ጠራሁት፥ ነገር ግን አልመለሰልኝም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታ ሲቆ ካርያ ዶያድ፤ ሽን ዶይያ ዎደ እ ባዋ ብ ክቼዳ። አ ኮሻ ስሳናዉ ሎይ አሞታድ። ምንደ አ ኮያድ፤ ሽን ደማናዉ ዳንዳያበይከ። ጼጋድ፤ ሽን ታዉ ኮይቤና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ta siik'oo kariyaa dooyaad; shin dooyiyaa wode I baawa bi kichcheedda. Aa kooshshaa sisanaw loytsi amottaad. Mintsaade Aa koyaad; shin demmanaw danddayabeykke. S'eegaad; shin taw koyibeenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ta kareza doyshin ta siiqozi simmidi bichchides; iza qaala cenggurssa siyanaas keeha amottadis. Minththadakka koyadis; gido attiin demmanaas dandayabeekke; Xeygadis shin izi taas koyibeenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታ ካሬዛ ዶይሺን ታ ሲቆዚ ሲሚዲ ቢቺዴስ፤ ኢዛ ቃላ ጬንጉርሳ ሲያናስ ኬሃ ኣሞታዲስ። ሚንዳካ ኮያዲስ፤ ጊዶ ኣቲን ዴማናስ ዳንዳያቤኬ፤ ጼይጋዲስ ሺን ኢዚ ታስ ኮዪቤና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታ ሲቁዋስ ካርያ ዶያስ፥ ሽን እ ዴና፤ እያ ቃላ ስአናዉ ዳሮ አሞታስ። ምንዳ ኮያስ፥ ሽን እያ ደማብከ፤ ፄጋስ፥ ሽን ታዉ ኮይቤና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ta siiquwas kariya dooyas, shin I deenna; iya qaala si7anaw daro amottas. Minthada koyas, shin iya demmabike; xeegas, shin taw koybeenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ለውዴ ከፈትሁለት፤ ውዴ ግን አልነበረም፤ ሄዷል፤ በመሄዱም ልቤ ደነገጠ፤ ፈለግሁት፤ ነገር ግን አላገኘሁትም፤ ጠራሁት፤ ነገር ግን አልመለሰልኝም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ለውዴ በሩን ከፈትኩለት። ውዴ ደርሶ ተመለሰ፤ ድምፁን ለመስማት እጅግ ጓጉቼ ነበር፤ አጥብቄ ፈለግኹት፤ ነገር ግን ላገኘው አልቻልኩም፤ ጠራሁት፤ እርሱ ግን አልመለሰልኝም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንፍቱወይ ከፈትኩሉ፤ ፍቱወይ ግና ድሮ ድሕር ኢሉ ነበረ፤ ክዛረበኒ እንተሎ ነፍሰይ ደንገፀት፤ ደለኽዎ ግና ኣይረኸብክዎን፤ ፀዋዕክዎ ግና ኣይመለሰለይን።
Amharic Tigrinya 2011 ንፍትወይ አፈትክሉ፡ ፍትወይ ግና ከይዱ ረሐቐ፡ ኪዛረብ ከሎ፡ ነፍሰይ ጠለመትኒ፡ ደሌኽዎ ኣይረኸብክዎን ከአ፡ ጸዋዕክዎ ኣይመለሰለይን ድማ።