Song of Solomon 5:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ክዳነይ ኣውጺአ፤ ከመይ ክኽደኖ እየ እግረይ ሓጺበ፤ ከመይ ጌረ ከርክሶም እየ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ቀሚሴን አወለቅሁ፥ እንዴት እለብሰዋለሁ? እግሬን ታጠብሁ፥ እንዴት አሳድፈዋለሁ? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ቀሚሴን አወለቅሁ፤ እንዴት እለብሰዋለሁ? እግሬን ታጠብሁ፤ እንዴት አሳድፈዋለሁ? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ቀሚሴን አወለቅሁ፥ እንዴት እለብሰዋለሁ? እግሬን ታጠብሁ፥ እንዴት አሳድፈዋለሁ? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን፥ ታ ማዩዋ ቃራ ድጋድ፤ ዛራ ማዮየ? ታ ገድያ ሜጨታ ክቻድ፤ ዛራደ ኡርቃዮየ? ያጋድ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani, Ta mayuwaa k'aara diggaad; zaara mayyooyye? Ta gediyaa meec'etta kichchaad; zaaraadde urk'k'ayooyye? yaagaad. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani ta may7o kessadis; histtiin zaara may7oo? Ta tohokka meecettadis; qasse zaarada urqqasoo? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ታ ማይኦ ኬሳዲስ፤ ሂስቲን ዛራ ማይኦ? ታ ቶሆካ ሜጬታዲስ፤ ቃሴ ዛራዳ ኡርቃሶ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ ማኡዋ ቃራስ፥ ዛራዳ ማኦዬ? ታ ቶሁዋ ሜጨታስ፥ ዛራዳ ቅታዮዬ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta ma7uwa qaaras, zaarada ma7oyee? Ta tohuwa meecetas, zaarada qitayoyee? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ቀሚሴን አውልቄአለሁ፤ ታዲያ እንዴት እንደ ገና ልልበስ? እግሬን ታጥቤአለሁ፤ እንዴት እንደ ገና ላቈሽሸው? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ልብሴን አውልቄአለሁ፤ ታዲያ፥ እንደገና ልልበስን? እግሬንም ታጥቤአለሁ፤ ታዲያ፥ እንዴት እንደገና ላሳድፈው? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ቀሚሸይ ኣውፂአ እየ፤ ከመይ ኢለ ክኽደኖ? እግረይ ተሓፂበ እየ፤ ከመይ ኢለ ኸርስሖ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ቀሚሸይ ኣውጺኤ እየ፡ ከመይ ኢለ ክኸደኖ፡ ኣእጋረይ ተሐጺበ እየ፡ ከመይ ኢለ ኸርስሖ፡ |