Song of Solomon 5:2 β Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α°αα°α‘ αα α αα ααα αα’ α΅ααΊ ααα¨α α³αα³α α₯αα αα‘ αα₯α°α α α ααα‘α‘ αααΈαα α΅α α₯αα α₯α£α₯ α΅α αααα α‘ ααα°αα‘ ααα¨αα‘ ααα’α¨αα‘ αααα¨α°αα ααα΅ααα’ αα ααα²α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α₯α α°ααΌ αα αα₯ αα€ αα αα α³ αα αα€ αα ααβα΅α αα α°α α₯α¨βαα³ αα£α₯ α₯α α΄α₯ αα³αα₯ ααα€α₯ αα°βαβα°βαβα«α¬ ααα₯ α α«α΄ α αα₯ α αβαβα³βαβα¬α α¨αβαα΅ αα βα₯βα£α₯ ααβαΆβα βα³βαα ααβα½βααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α₯α α°αα»ααα₯ αα€ αα αα αΆα αα€ α¨αα΄ αα ααα₯ α₯αα±α α°αα ααα³αα€ α₯α α΄α₯ αα³αα₯ ααα€α₯ αα°αα°αα«α¬ ααα₯ α α«α΄ α αα₯ α ααα³αα¬α α¨ααα΅ αα α₯α£α₯ αααΆα α³αα ααα½ααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α₯α α°αα»ααα₯ αα€ αα αα αΆα αα₯ α¨αα΄ α΅αα ααα₯ α₯αα±α α«αα³α³αα₯ α₯α α΄α₯ αα³αα₯ ααα€α₯ α¨α₯α α₯αα¨α α¨αα½α₯ α«α΄ α α αα₯ αΈαα¬α α ααα΅ αα α₯α£α₯ ααΆα αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α³α αα ααα₯α»α΅α€ α½α α³ αααα α€αα΅ α‘α΄α³α’ α³ α α©ααα α³ α²α ααα³α α«αα°α₯ αααα« ααΊα α΅α³α΅α€ α³ ααΉα«α΄α₯ α³ α²αα΄α₯ ααα αξ΅α«α α£αα α³ αα«α³α°α₯ α³α α«αα« αΆα«α€ α³ αα² α¨α°αα³α α«α€α³α’ α³ α₯αααα« αα αα΅α«α ααα«α¬α³ α«αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani k'amma gem"ishaad; shin ta wozanay beegotti utteedda. Ta akumuwaan ta siik'uu hawaadan yaagiidde, penggiyaa k'os's'iina sisaad; Ta mushurattee, ta siik'k'atee, neenan wotsiyaawe bayinna ta harap'p'atte, taw kariyaa dooyaa; ta huup'ii ketterssaan ka"eedda. Ta binnaanaykka k'amma puusiyaan narkkakkeedda yaagee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Β«Tani omars dhiskadis; gido attiin ta wozinay beeggides; Ta siiqozi kare qoxxishe, βΉTaas siiqo michcho gidida mishirayee! Nenan wosoy baynda ta haraphpheyee! Nena shoobbays taas kareza doya; ta hu7ey kenchchon wooqqides. Ta binanaykka omarsa puusen musidesβΊ gishin siyadis. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | Β«α³α α¦ααα΅ ξΊα΅α«α²α΅α€ ααΆ α£α²α α³ αααα α€αα΄α΅α€ α³ α²αα α«α¬ ααΊαΌα₯ βΉα³α΅ α²α ααΎ αα²α³ ααΊα«α¬! ααα ααΆα α£ααα³ α³ αα«α΄α¬! αα αΎα£αα΅ α³α΅ α«α¬α αΆα«α€ α³ αα€α α¬ααΎα ααα΄α΅α’ α³ α’αααα« α¦ααα³ αα΄α αα²α΄α΅βΊ ααΊα α²α«α²α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α³α ξ½α΅α«α΅α€ α½α α³ αααα α£ααα΅α€ α³ α²αα ααα³α³ α«αα΅ αααα« αααα½α α΅α α΅α’ βα³ ααΈα₯ α³ α²αα₯ α³ α¨ααα°α€ α¦α¨α α£αα α³ ααα₯ α³α αααα« αΆα«α’ α³ αα°α α α«α ααα΅α€ α³ α₯ααα αα αα°α α₯αα α΅α’β |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani dhiskas; shin ta wozanay barkis; ta siiqoy haysada yaagidi pengiya qonkishin si7as. βTa miche, ta siiqe, ta yegelsse; borey bayna ta holle, taw pengiya dooya. Ta huuphey akan laakis; ta binaanay qamma puusen irxis.β |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α₯α α°αα»ααα€ αα€ αα αα α·αα€ α΅α! αα΄ α α α«αα³α³αα€ α₯αα²α αααα€ βα₯α α΄ αα³αα£ ααα€α£ α ααΊ α₯αα¨α α¨ααα₯α½α€ αααΊααα’ α«α΄ α α€αα£ α αα¬α α ααα± αα₯α α΅ α¨α΅αα·αα’β |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α₯α α°ααΌα ααα€ αα€ αα αα αΆα αα€ αα΄ α₯αα²α α₯α«α α α α²α«αα³α³ α°ααα΅α€ βαα΅ α₯α α΄ α¨ααα½ αα½α«α¬ αα! α₯αα¨α α¨ααα₯α½ ααα€ αα! α₯α£αα½ α α©α ααα½ααα€ α«α΄ α α α ααΆα α α αα¬α α ααα΅ α«αα« α¨α΅ααΆα αα’β |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α£α α°αα° α₯α¨α€ αα α αα ααα α₯α©α€ α΅αα αα±αα α₯α©α€ αα±αα ααα αα αα α α£αα’ βα₯α² αα₯α°α α αα₯ αα°αα α¨αα₯ α£αα ααα² α αα α© α₯α© α₯αα₯ α£α² ααα°αα₯ αααα°αα₯ ααα αα₯ αα αα°αα₯ ααα΅ααα’β |
| Amharic Tigrinya 2011 | α£α α°αα΅α©α‘ αα α αα αααα‘ α΅ααΊ αα΅ααα‘ α£α² αα₯α°αα‘ αα΅αα°αα‘ αα₯α°α αα¦α‘ αα°αα α¨α αα₯α’ ααα² ααα‘ α₯α© α₯αα‘ α£α² ααα αα‘ αα½αα°αα‘ ααα΅ααα‘ α₯αα αα‘ αααΎ αͺαΉαα©α α°ααα©α’ |