Song of Solomon 5:11 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ርእሱ ኸም ብሉጽ ወርቂ እዩ፣ መቝሕታቱ ድማ ከም ኳዃት ጸላምን ጸሊምን እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ራሱ ምዝ​ምዝ ወርቅ ነው፤ ቈን​ዳ​ላው የተ​ዝ​ረ​ፈ​ረፈ ነው፥ እንደ ቍራ ጥቍ​ረ​ትም ጥቁር ነው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ራሱ ምዝምዝ ወርቅ ነው፤ ቈንዳላው የተዝረፈረፈ ነው፥ እንደ ቁራ ጥቁረትም ጥቁር ነው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ራሱ ምዝምዝ ወርቅ ነው፥ ጸጉሩ የተዝረፈረፈ ነው፥ እንደ ቁራም ጥቁር ነው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አ ሁጲ ዎርቃ ሉልያ ማላቴ፤ አ ብናናይካ ሎአነ ቁሩዋ ማላ ካረ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Aa huup'ii work'k'aa luliyaa malatee; Aa binnaanaykka lo"anne k'uuruwaa mala karetsa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Iza hu7ey geeshsha worqqa misatees; iza binanaykka olossinne dum7a kareth misatees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዛ ሁኤይ ጌሻ ዎርቃ ሚሳቴስ፤ ኢዛ ቢናናይካ ኦሎሲኔ ዱምኣ ካሬ ሚሳቴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እያ ሁጰይ አልኦ ዎርቃ ዳኔስ፤ እያ ብናናይ ሎኦነ ቁሮ መላ ካሬ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Iya huuphey al7o worqa daanees; iya binaanay lo77onne quuro mela kareethi.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ራሱ የጠራ ወርቅ፣ ጠጕሩ ዞማ፣ እንደ ቍራም የጠቈረ ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የእርሱ ራስ የወርቅ ሉል ይመስላል፤ ጠጒሩም ዞማና እንደ ቊራ የጠቆረ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ርእሱ ፅሩይ ወርቂ እዩ፤ ፀጕሩ ለማፅ፥ ከም ኳዅ ኸዓ ፀሊም እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ርእሱ ኣዝዩ ጽሩይ ወርቂ እዩ፡ ጎተናኡ ኾርዳድ፡ ከም ኳኹ ዝምጽላሙ እዩ።