Song of Solomon 4:16 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንቕሑ፡ ንፋስ ሰሜን! ኣታ ደቡብ ድማ ንዑ! ቀመማቱ ምእንቲ ኺውሕዝ፡ ኣብ ልዕሊ ጀርዲነይ ንፍሕ። ፍቑረይ ናብ ኣታኽልቱ መጺኡ ጥዑም ፍሬኡ ይበልዕ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የሰ​ሜን ነፋስ ሆይ፥ ተነሥ፥ የደ​ቡ​ብም ነፋስ ና፤ በገ​ነቴ ላይ ንፈስ፥ ሽቱ​ዬም ይፍ​ሰስ፤ ልጅ ወን​ድሜ ወደ ገነቱ ይው​ረድ፥ መል​ካ​ሙ​ንም ፍሬ ይብላ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የሰሜን ነፋስ ሆይ፥ ተነሥ፥ የደቡብም ነፋስ ና፤ በገነቴ ላይ ንፈስ፥ ሽቱውም ይፍሰስ፤ ውዴ ወደ ገነቱ ይግባ፥ መልካሙንም ፍሬ ይብላ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የሰሜን ነፋስ ሆይ፥ ተነሥ፥ የደቡብም ነፋስ ና፥ በገነቴ ላይ ንፈስ፥ ሽቱውም ይፍሰስ፥ ውዴ ወደ ገነቱ ይግባ ምርጡንም ፍሬ ይብላ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሁጲሳ ባጋ ጫርኮ፥ ደንዳ! ገድሳ ባጋ ጫርኮ፥ ሃያ! ታ አታክልትያ ቦላ ጫርካ! አ ሳዉ ሄዋን ቶሹኩ ጎ። ታ ሲቁ ባረ አታክልትያ ግዶ ዮ። ዳሮ ማልእያ ቴራቱዋ ሞ ያጋዱ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Huup'issa bagga c'arkkoo, dendda! Gedissa bagga c'arkkoo, haaya! Ta ataakilttiyaa bolla c'arkka! Aa sawuu hewan toshukku go. Ta siik'uu bare ataakilttiyaa giddo yo. Daro mal"iyaa teeratuwaa mo yaagaaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Pudeha bagga carkozoo! Denda! Dugeha bagga carkozoo! Haa ya! Ta atakilte bolla carka! heerazi ubbay sawo tunnu go. Ta siiqozi ba atakilte giddo yo; doorettida miththa ayfetakka mo» gadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ፑዴሃ ባጋ ጫርኮዞ! ዴንዳ! ዱጌሃ ባጋ ጫርኮዞ! ሃ ያ! ታ ኣታኪልቴ ቦላ ጫርካ! ሄራዚ ኡባይ ሳዎ ቱኑ ጎ። ታ ሲቆዚ ባ ኣታኪልቴ ጊዶ ዮ፤ ዶሬቲዳ ሚ ኣይፌታካ ሞ» ጋዱስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ፑደሀ ባጋ ጫርኩዋዉ፥ ደንዳ! ዱገሀ ባጋ ጫርኩዋዉ፥ ሃያ! ታ አታክልትያ ቦላ ጫርካ! እያ ሳዎይ ቶንኩ ጎ። ታ ሲቆይ ባ አታክልትያ ግዶ ዮ፤ ዳሮ ማልእያ አይፈታ ሞ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Pudeha bagga carkuwaw, denda! dugeha bagga carkuwaw, haaya! Ta atakiltiya bolla carka! iya sawoy tonku go. Ta siiqoy ba atakiltiya giddo yo; daro mal7iya ayfeta mo.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የሰሜን ነፋስ ሆይ፤ ንቃ፤ የደቡብም ነፋስ ሆይ፤ ና! መዐዛው ያውድ ዘንድ፣ በአትክልት ቦታዬ ላይ ንፈስ፤ ውዴ ወደ አትክልት ቦታው ይግባ፤ ምርጥ ፍሬዎቹንም ይብላ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የሰሜን ነፋስ ሆይ! ንቃ! አንተም የደቡብ ነፋስ ሆይ! ወደዚህ ና! በአትክልት ቦታዬም ላይ ንፈስ፤ ዐየሩም በመልካም ሽታ የተሞላ ይሁን፤ ውዴም ወደ አትክልት ቦታው ይምጣ፤ ምርጥ የሆኑትንም ፍሬዎች ይመገብ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንፋስ ሰሜን፥ ተስእ፤ ንፋስ ደቡብውን ነዓ፤ ምዑዝ ሽቱ ምእንቲ ኽመልኦ፥ ኣብ ልዕሊ ገነተይ ንፈስ፤ ሽቱውን ይፍሰስ፤ ፍቱወይ ናብ ገነቱ ይእቶ፤ ጥዑም ፍረታቱ ኸዓ ይብላዕ።
Amharic Tigrinya 2011 ንፋስ ሰሜን፡ ተንስእ፡ ንፋስ ደቡብ፡ ንዓ፡ ምኡዝ ጨናታቱ ምእንቲ ኼፍስስ፡ ኣብ ልዕሊ ገነተይ ንፈሱ። ፍትወይ ናብ ገነቱ ይምጻእ፡ ክቡር ፍሬታቱ ይብላዕ።