Song of Solomon 4:12 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ኣታኽልቲ ተዓጽያ ኣላ፡ ሓብተይ፡ መጻምድተይ። ፈልፋሊ ማይ ዕጸዎ፣ ፈልፋሊ ማይ ዕጸዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኅቴ ሙሽሪት የተቈለፈች ገነት፥ የተዘጋች ገነት፥ የታተመችም ጕድጓድ ናት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኅቴ ሙሽራ የተቈለፈ ገነት፥ የተዘጋ ምንጭ የታተመም ፈሳሽ ናት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኅቴ ሙሽራ የተቈለፈ ገነት፥ የተቈለፈ ገነት፥ የታተመም ምንጭ ናት። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታ ሲቁዋ ምቻቶ ግድያ ታ ሙሹራት ዩሹ፥ ድረቲደ ናገትያ አታክልትያ ሳኣ ማላ። ዩሹ ግምበቴዳ ፑልቱዋ፥ ማታፋይ አታመቴዳ ጎግያ ሃ ማላ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ta siik'uwaa michchato gidiyaa ta mushurati yuushshuu, direttiide naagettiyaa ataakilttiyaa sa'aa mala. Yuushshuu gimbbetteedda pulttuwaa, maatafay attametteedda goggiyaa haatsaa mala. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Taas siiqo michcho gidida ta mishirayee! Ne taas dirsa giddon naagettiza atakilte mala, izas yuushoy shuurettida pultto haaththa malanne asi gakkontta piissa haaththa mala. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታስ ሲቆ ሚቾ ጊዲዳ ታ ሚሺራዬ! ኔ ታስ ዲርሳ ጊዶን ናጌቲዛ ኣታኪልቴ ማላ፥ ኢዛስ ዩሾይ ሹሬቲዳ ፑልቶ ሃ ማላኔ ኣሲ ጋኮንታ ፒሳ ሃ ማላ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ ሲቆ ምቾ ግድዳ ታ ሙሹራተ፥ ነ ዩሾይ ድረትድ ናገትያ አታክልተ በሳ መላ፤ ነ ሀራታስ ጎርደትዳ፥ ታዉ ዶየትዳ ፑልቶ መላ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta siiqo micho gidida ta mushurate, ne yuushoy diretidi naagetiya atakilte bessa mela; ne haratas gordetida, taw dooyetida pulto mela. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እኅቴ ሙሽራዬ፤ የታጠረ የአትክልት ቦታ፣ ዙሪያውን የተከበበ ምንጭ፣ የታተመም ፏፏቴ ነሽ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አንቺ የእኔ ሙሽራ፥ እንደ አትክልት ቦታና ለሌሎች እንደ ተዘጋ ምንጭ ነሽ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣቲ ሓፍተይ፥ መርዓተይ፥ ዝተሓፀረ ገነት፥ ዕፅውቲ ዒላ፥ ሕቱም ዓይኒ ማይ ኢኺ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣቲ ሓብተይ፡ መርዓተይ፡ እተሸጎረ ገነት፡ ዕጽዊ ዒላ፡ ሕቱም ዓይኒ ማይ ኢኺ። |