Song of Solomon 3:4 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ቍሩብ ጥራይ እየ ሓሊፈ፡ ነፍሰይ እተፍቅሮ ግና ረኺበዮ። ኣብ ቤት ኣደይን ናብ ክፍሊ እታ ዝጠነሰትኒ ክሳዕ ዘእተኽዎን ሒዘዮ ኣይፈቐድኩዎን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከእ​ነ​ር​ሱም ጥቂት እልፍ ብዬ ያን​ጊዜ ነፍሴ የወ​ደ​ደ​ች​ውን አገ​ኘ​ሁት፥ ያዝ​ሁ​ትም፤ ወደ እና​ቴም ቤት፥ ወደ ወላጅ እና​ቴም እል​ፍኝ እስ​ካ​ገ​ባው ድረስ አል​ተ​ው​ሁ​ትም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከእነርሱም ጥቂት እልፍ ብዬ ነፍሴ የወደደችውን አገኘሁት፥ ያዝሁትም ወደ እናቴም ቤት ወደ ወላጅ እናቴም እልፍኝ እስካገባው ድረስ አልተውሁትም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከእነርሱም ጥቂት እልፍ ብዬ ነፍሴ የወደደችውን አገኘሁት፥ ያዝሁትም ወደ እናቴም ቤት ወደ ወለደችኝም እልፍኝ እስካገባው ድረስ አልተውሁትም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱፐ ያ አነ ታ ሲቁዋ ደማ አጋድ። እ ታፐ ከስ አከናዳን፥ ምንሳደ ኦይቃድ፤ ታ ዳይ ጎለ አካ አፋድ፤ ታ የለቴዳ ክፍልያ ገልሳድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttuppe yaa aad'anne ta siik'uwaa demma aggaad. I taappe kessi akkenaadan, minisaade oyk'k'aad; ta daayi golle akka afaad; ta yeletteedda kifiliyaa gelissaad.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Isttafe guuth aadhdha baada ta siiqoza demmadis; izi taappe kessi ekkontta mala minththada oykkadis; ta aayey keeth ekka efadis; ta yelettida kifile gelththadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስታፌ ጉ ኣ ባዳ ታ ሲቆዛ ዴማዲስ፤ ኢዚ ታፔ ኬሲ ኤኮንታ ማላ ሚንዳ ኦይካዲስ፤ ታ ኣዬይ ኬ ኤካ ኤፋዲስ፤ ታ ዬሌቲዳ ኪፊሌ ጌልዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንታ አጋዳ አዳ መላ ታ ሲቁዋ ደማስ፤ እ ታፐ ከስ ኤኮናዳ ምንዳ ኦይካስ። ታ አየ ሶ ኤፋስ፤ ታ የለትዳ ክፍልያ ገልሳስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enta aggada aadhida mela ta siiquwa demmas; I taape kessi ekonnaada minthada oykas. Ta aaye soo efas; ta yeletida kifiliya gelsas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከእነርሱ ጥቂት ዕልፍ እንዳልሁ፣ ውዴን አገኘሁት፤ ያዝሁት፤ ወደ እናቴ ቤት እስካመጣው፣ በማሕፀን ወደ ተሸከመችኝም ዕልፍኝ እስካገባው ድረስ አልለቀውም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከእነርሱም ጥቂት አለፍ እንዳልኩ ልቤ የምትወደውን አገኘሁት፤ እንዳያመልጠኝም አጥብቄ ያዝኩት፤ ወደ እናቴም ቤት ወሰድኩት፤ እኔ ወደተወለድኩበትም ክፍል አስገባሁት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ቁሩብ ምስ ሓለፍክዎም፥ ነቲ ነፍሰይ እትፈትዎ ረኸብክዎ፤ ሓዝክዎ፤ ናብ ቤት እኖይን ናብ ሕልፍኚ ወላዲተይን፥ ክሳዕ ዘእትዎ ድማ ኣይሰደድክዎን።
Amharic Tigrinya 2011 ቅሩብ ምስ ሐለፍክዎም፡ ነቲ ነፍሰይ እትፈትዎ ረኸብክዎ፡ ሓዝክዎ፡ ናብ ቤት ኣደይን ናብ ሕልፍኚ ወላዲተይን ክሳዕ ዘእትዎ ድማ ኣይሓደግክዎን።