Song of Solomon 3:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሕጂ ተንሲአ ኣብታ ኸተማ ኣብ ኣደባባያት ክዘውር እየ፣ ነፍሰይ እተፍቅሮ ድማ ኣብ ገፊሕ መገድታት ክደልዮ እየ። ደለኹዎ ግን ኣይረኸብክዎን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነሣለሁ በከተማዪቱም እዞራለሁ፥ ነፍሴ የወደደችውን በገበያና በአደባባይ እፈልጋለሁ፤ ፈለግሁት አላገኘሁትም። ጠራሁት አልመለሰልኝም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነሣለሁ በከተማይቱም እዞራለሁ፥ ነፍሴ የወደደችውን በጎዳናና በአደባባይ እፈልጋለሁ፤ ፈለግሁት አላገኘሁትም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነሣለሁ በከተማይቱም እዞራለሁ፥ ነፍሴ የወደደችውን በጎዳናና በአደባባይ እፈልጋለሁ፥ ፈለግሁት አላገኘሁትም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ካታማ ግዶን ደእያ አኮነ ጹን ኦገቱዋ ኡባን ዩያድ፤ ታ ሲቁዋ ደማናዉ ኮያድ፤ ምንሳደ ኮያድ፤ ሽን ደማናዉ ዳንዳያበይከ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Katamaa giddon de'iyaa aakonne s'untsa ogetuwaa ubbaan yuuyyaad; ta siik'uwaa demmanaw koyaad; minisaade koyaad; shin demmanaw danddayabeykke. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Katama giddon diza ogetaninne dubbushata ubbaan yuuyadis; ta siiqoza demmanaas amottadis; minththadakka koyadis; gido attiin demmanaas dandayabeekke. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ካታማ ጊዶን ዲዛ ኦጌታኒኔ ዱቡሻታ ኡባን ዩያዲስ፤ ታ ሲቆዛ ዴማናስ ኣሞታዲስ፤ ሚንዳካ ኮያዲስ፤ ጊዶ ኣቲን ዴማናስ ዳንዳያቤኬ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ካታማ ግዶን ደእያ ዳልጋነ ፁን ኦገታ ኡባን ዩያስ። ታ ሲቁዋ ደማናዉ ኮያስ፤ ምንዳ ኮያስ፤ ሽን ደማናዉ ዳንዳአብከ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Katamaa giddon de7iya dalganne xuntha ogeta ubban yuuyas. Ta siiquwa demmanaw koyas; minthada koyas; shin demmanaw danda7abike. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ተነሥቼ ወደ ከተማዪቱ እወጣለሁ፤ በዋና ዋና መንገዶችና በአደባባዮች እዘዋወራለሁ፤ ውዴንም እፈልገዋለሁ፤ ስለዚህም ፈለግሁት፤ ነገር ግን አላገኘሁትም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አሁን ተነሥቼ በከተማው አካባቢ በመንገዶችና በአደባባዮች መካከል ልቤ የምትወደውን እፈልገዋለሁ፤ ፈለግኹት፤ ነገር ግን አላገኘሁትም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ተሲአ ናብ ከተማ ክኸይድ፤ ኣብ ዕዳጋን ኣብ ኣደባባይን ክዘውር፤ ነቲ ነፍሰይ እትፈትዎ ኸዓ ኽደልዮ እየ፤ ደለኽዎ ግና ኣይረኸብክዎን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ክትንስእ እየ እሞ ኣብ ከተማ፡ ኣብ ዕዳጋን ኣብ ኣደባባይን ክዘውር፡ ነቲ ነፍሰይ እትፈትዎ ኸአ ክደልዮ እየ። ደሌኽዎ፡ ግናኸ ኣይረኸብክዎን። |