Song of Solomon 3:1 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነፍሰይ እተፍቅሮ ብለይቲ ኣብ ዓራተይ ደለኹዎ፤ ደለኹዎ ግን ኣይረኸብክዎን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሌሊት በም​ን​ጣፌ ላይ ነፍሴ የወ​ደ​ደ​ች​ውን ፈለ​ግ​ሁት፤ ፈለ​ግ​ሁት አላ​ገ​ኘ​ሁ​ትም። ጠራ​ሁት አል​መ​ለ​ሰ​ል​ኝም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሌሊት በምንጣፌ ላይ ነፍሴ የወደደችውን ፈለግሁት፤ ፈለግሁት አላገኘሁትም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሌሊት በመኝታዬ ላይ ነፍሴ የወደደችውን ፈለግሁት፥ ፈለግሁት አላገኘሁትም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቃማ ኩመን ታ ሂጻን ግሳደ፥ ታ ሲቁዋ ደማናዉ አሞታድ፤ ምንሳደ ኮያድ፤ ሽን ደማናዉ ዳንዳያበይከ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) K'amma kumentsaa ta hiis'an gisaade, ta siik'uwaa demmanaw amottaad; minisaade koyaad; shin demmanaw danddayabeykke.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Omars kumeth ta hiixan ichchada, ta siiqoza demmanaas amottadis; minththadakka koyadis; gido attiin demmanaas dandayabeekke.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኦማርስ ኩሜ ታ ሂጻን ኢቻዳ፥ ታ ሲቆዛ ዴማናስ ኣሞታዲስ፤ ሚንዳካ ኮያዲስ፤ ጊዶ ኣቲን ዴማናስ ዳንዳያቤኬ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ቃማ ኩመ ሂፃን ዝንአዳ፥ ታ ሲቁዋ ደማናዉ አሞታስ፤ ምንዳ ኮያስ፤ ሽን ደማብከ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Qamma kumethi hiixan zin7ada, ta siiquwa demmanaw amottas; minthada koyas; shin demmabike.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሌሊቱን ሙሉ በዐልጋዬ ላይ ሆኜ፣ ውዴን ተመኘሁ፤ ተመኘሁት፤ ነገር ግን አላገኘሁትም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሌሊቱን ሙሉ በአልጋዬ ላይ ሆኜ፥ ልቤ የምትወደውን ፈለግኹት፤ ፈለግኹት፤ ነገር ግን አላገኘሁትም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ለይቲ ኣብ ዓራተይ ኮይነ፥ ነቲ ነፍሰይ እትፈትዎ ደለኽዎ፤ ግና ኣይረኸብክዎን።
Amharic Tigrinya 2011 ብለይቲ ኣብ ዓረተይ ነቲ ነፍሰይ እትፈትዎ ደሌኽዎ፡ ደሌኽዎ ግናኸ ኣይረኸብክዎን።