Song of Solomon 2:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብፍቕሪ ሓሚመ እየ እሞ፡ ብኣኽናፍ ሒዝካኒ፡ ብኣፕል ኣጸናንዓኒ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በሽቱ አጸኑኝ፥ በእንኮይም አበረታቱኝ፥ በፍቅሩ ተነድፌአለሁና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዘቢብም አጽናኑኝ፥ በእንኮይ አበረታቱኝ፥ በፍቅሩ ተነድፌ ታምሜያለሁና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዘቢብም አጽናኑኝ፥ በእንኮይ አበረታቱኝ፥ በፍቅሩ ተነድፌ ታምሜያለሁና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን አ ሲቁዋን ኦከታደ ሀርጌዳ ድራዉ፥ ዛቢብያ አይፍያ ታና ምዚደ ምንስተ፤ አፕልያ ታና ምዚደ፥ ታ ዎልቃ ኩንተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani Aa siik'uwaan okettaade harggeedda diraw, zabiibiyaa ayifiyaa taana miziide ministe; appiliyaa taana miziide, ta wolk'k'aa kuntsite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani iza siiqon oykettada hargadis; hessa gishshas tana zabibe ayfe mizidi gazidissite; appile mizidi tana beegoththite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ኢዛ ሲቆን ኦይኬታዳ ሃርጋዲስ፤ ሄሳ ጊሻስ ታና ዛቢቤ ኣይፌ ሚዚዲ ጋዚዲሲቴ፤ ኣፒሌ ሚዚዲ ታና ቤጎቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ እያ ሲቁዋን ኦይከታዳ ሀርግዳ ግሾ፥ ዛብበ አይፈ ሙዝድ ታና ጋሽትስተ፤ አፕለ ሙዝድ ታ ዎልቃ ምንተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani iya siiquwan oyketada hargida gisho, zabibe ayfe muzidi tana gashtisite; apile muzidi ta wolqaa minthite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በዘቢብ አበረታቱኝ፤ በእንኮይም አስደስቱኝ፤ በፍቅሩ ተይዤ ታምሜአለሁና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኔ በፍቅሩ ተይዤ ስለ ታመምኩ ዘቢብ እየመገባችሁ አበረታቱኝ፤ በፖም ፍሬም አስደስቱኝ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብፍቕሩ ተነዲፈ ሓሚመ እየሞ፥ ብጎጎ ዘቢብ ኣፅንዑኒ፤ ብምልዖ ኣበርትዑኒ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብፍቕሪ ሐሚመ እየ እሞ፡ ብጎጎ ዘቢብ ኣጽንዑኒ፡ ብምልዖ ደግፋኒ። |