Song of Solomon 2:13 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኦም በለስ ቀጠልያ በለስ የፍሪ፣ ወይኒ ምስ ልስሉስ ወይኒ ድማ ጽቡቕ ጨና ይህብ። ተንስእ ፍቕረይ ጽብቕተይ፡ ንዓ ርሓቕ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በለሱ ጐመራ፥ ወይ​ኖ​ችም አበቡ፥ መዓ​ዛ​ቸ​ው​ንም ሰጡ፤ ወዳጄ ሆይ፥ ተነሺ፤ መል​ካ​ምዋ ርግቤ ሆይ፥ ነዪ። በዐ​ለት ንቃ​ቃ​ትና በገ​ደል መሸ​ሸ​ጊያ ወዳ​ለው ጥላ ነዪ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በለሱ ጐመራ፥ ወይኖችም አበቡ መዓዛቸውንም ሰጡ፤ ወዳጄ ሆይ፥ ተነሺ፤ ውበቴ ሆይ፥ ነዪ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በለሱ ጐመራ፥ ወይኖችም አበቡ መዓዛቸውንም ሰጡ፥ ወዳጄ ሆይ፥ ተነሺ፥ ውቤ ሆይ፥ ነዪ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ባላሲ አይፍያ ዶሜዳ፤ ዎይኒ ጪሼዳ፤ አ ጪሻ ሳዉ ቢታን ቶሹኩ ጌ። ሄዋ ድራዉ፥ ታ ሲቃቴ፥ ደንዳ፤ ታ ማላንቻቴ፥ ሃያ፤ አነ እትፐ ቦይተ ያጌ ያጋዱ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Balasii ayifiyaa doommeedda; woynnii c'iisheedda; Aa c'iishshaa sawuu biittan toshukku gee. Hewaa diraw, ta siik'k'atee, dendda; ta malanchchatee, haaya; ane ittippe boytte yaagee yaagaaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Balasey ayfe imo doommides; woyney ciiyides; iza ciishsha sawoy ubbason tunnu gees. Hessa gishshas ta godee, Denda; ta lo7oyee! Haa ya; ane issife boos› gees» gadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ባላሴይ ኣይፌ ኢሞ ዶሚዴስ፤ ዎይኔይ ጪዪዴስ፤ ኢዛ ጪሻ ሳዎይ ኡባሶን ቱኑ ጌስ። ሄሳ ጊሻስ ታ ጎዴ፥ ዴንዳ፤ ታ ሎኦዬ! ሃያ፤ ኣኔ ኢሲፌ ቦስ› ጌስ» ጋዱስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ባላሰ ምይ አይፈ ዶምስ፤ ዎይነይ ጪይስ፤ ጪሻ ሳዎይ ቢታን ቶንኩ ጌስ። ታ ሲቀ፥ ደንዳ፤ ታ የገልሰ፥ ሃያ፤ አነ እስፈ ቦስ።”
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Balase mithay ayfe doomis; woyney ciiyis; ciishsha sawoy biittan tonku gees. Ta siiqe, denda; ta yegelsse, haaya; ane issife boos.”
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በለስ ፍሬዋን አፈራች፤ ያበቡ ወይኖችም መዐዛቸውን ሰጡ፤ ፍቅሬ ሆይ፤ ተነሺና ነዪ፤ አንቺ የእኔ ቈንጆ፤ ከእኔ ጋር ነዪ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በለስ ማፍራት ጀምሮአል፤ የወይን ተክልም አብቦአል፤ የአበባውም ሽታ ምድርን ሞልቶታል፤ ስለዚህ ውዴ ሆይ! ተነሺ፤ የእኔ ውብ ሆይ! ነይ አብረን እንሂድ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ፍረ በለስ ጐጕቡ፥ ተኽሊ ወይኒ ዓምቢቡስ መዓዛኡ ይህብ ኣሎ፤ ኣቲ ፍቕርተይ፥ ተስኢ፤ ፅብቕተይ ንዒ።
Amharic Tigrinya 2011 በለስ ፍሬኡ ጎጎበ፡ ተኽሊ ወይኒ ዐምቢቡስ መአዛኡ የውጽእ አሎ። እቲ ፍትውተይ፡ ተንስኢ፡ ጽቡቕተየ፡ ንዒ።