Romans 9:9 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | αα α°α΅α α₯α α₯α©α‘ α α αα α₯αα£ ααα½α₯ α₯α¨α‘ α³α« α΅α αα² αα΅ααα΅ α₯α«α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | βα¨αα α₯αα° αα¬ αα° α αα° α₯αβαβα³βααα€ α£α«α ααα΅ αα α³αβαβαα½α€β α₯α α°α΅α α°α₯βαΆβα³βααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | αα α’ α αα αα α₯αα£αα αα³α«α αα ααααα³α α¨αα α¨α°α΅α αα αααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | αα α α¨α°α΅αα αα βα αα αα α₯αα£αα α³α«α ααα΅ αα α΅ααα³αα½α€β α¨αα αααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α£αͺα² ααα₯ αα³α α’αα αα΄ αα³α¬α³α ααα€ Β«α³α α αα΄α΄α³αα³α ααα΄ α«αα€ α³α«α« α£α±α αα α¬ααΒ» α«αα³α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α α«α ααα₯ αΎα³α α₯αα αα° αα³α¬α³α ααα€ βα³α α αα°α΄α³αα³α α αα° α«αα€ α³α«α« α α±α αα£ α¨ααβ α«αα³α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, S'oossay immana giide haasayeeddawe hawaa; Β«Taani ha geetetteeddawaadan he wode yaana; Saarakka attuma na'aa yelanaΒ» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, Xoossay immana giide haasayeeddawe hawaa; "Taani ha geetetteeddawaadan hewode yaana; Saarakka attuma na7aa yelana" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, Xoossay immana giide haasayeeddawe hawaa; βTaani ha geetetteeddawaadan hewode yaana; Saarakka attuma na7aa yelanaβ yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Β«Yiza layth hanni wode ta haa simmana; Saaraykka nees attuma naa yelanaΒ» geetettidi izas hidota qaalay imettides. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | Β«αͺα ααξ΅ αα αα΄ α³ α α²ααα€ α³α«αα« αα΅ α£α±α α α¬ααΒ» αα΄α²α² α’αα΅ ααΆα³ ααα α’αα²α΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | βαͺα αακ¬ αα αα΄ α³ α α²ααα€ α³α«αα« αα΅ α£α±α α α¬ααβ αα΄α²α² α’αα΅ ααΆα³ ααα α’αα²α΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | βYiza Layth hani wode ta ha simmana; Sarayka nees attuma na yellanaβ geetetidi izas ufaysa qaalay imettides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Xoossay immana gidi gelida qaalay, βTaani wontto laythi hannoode yaana; Saarakka adde na7a yelanaβ yaageyssa. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | αα³α α’αα αα² ααα³ αααα₯ Β«α³α αααΆ αακ¬ ααα΄ α«αα€ α³α«α« α£α΄ αα α¬ααΒ» α«ααα³α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | αα³α α₯αα αα΅ ααα³ αααα₯ βα³α αααΆ ααξ΅ ααα° α«αα€ α³α«α« α α° αα α¨ααβ α«ααα³α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Xoossay immana gidi gelida qaalay, βTaani wonto laythi hannoode yaana; Saaraka adde na7a yelanaβ yaageysa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Xoossay immana gidi gelida qaalay, βTaani wontto laythi hannoode yaana; Saarakka adde na7a yelanaβ yaageyssa. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | βααα α²α°αα΅ α₯ααα³ααα€ α£α«α ααα΅ αα α΅ααα³αα½β α°α₯α α°α΅αα α°α°α₯α·ααα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | αα α α₯ααα α₯αα α¨α°α α α¨α°α΅α αα βα¨αα¬ ααα΅ α αα αα α₯αα£ααα€ α£α«α ααα΅ αα α΅ααα³αα½β α¨αα αα αα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α₯α² αα α°α΅α βαααα³ αΈαα α₯αα α₯αα£ α½αα α₯ α₯α¨α€ α³α« αΈα αα² α½α΅ααα΅ α₯α«β αα₯α αα α¨αα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α₯α² αα α°α΅αα‘ αααα΅ αΈαα αα α₯αα£ α½αα½α₯ α₯α©α‘ α³α«αα αα² α½α΅ααα΅ α₯α«α‘ α’α α₯α© α₯αα‘ |