Romans 9:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እዚ ማለት፡ እቶም ደቂ ስጋ ዝዀኑ፡ እዚኣቶም ደቂ ኣምላኽ ኣይኰኑን፡ ደቂ ተስፋ ግና ከም ዘርኢ ይቝጸሩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ልጆች እንዲሆኑት ተስፋ ያናገረለት የእግዚአብሔር ልጆች ናቸው፤ እነዚህ ከሥጋ የተወለዱ ግን የእግዚአብሔር ልጆች አይደሉም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ይህም፥ የተስፋ ቃል ልጆች ዘር ሆነው ይቆጠራሉ እንጂ እነዚህ የሥጋ ልጆች የሆኑ የእግዚአብሔር ልጆች አይደሉም ማለት ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ይህም የሥጋ ልጆች የሆኑት የእግዚአብሔር ልጆች አይደሉም፤ ነገር ግን የተስፋው ቃል ልጆች ዘር ሆነው ይቆጠራሉ ማለት ነው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋ ጉሳይ ኡንቱንቱ ፆሳይ ኢማና ጌዳ ኦጊያን ዬሌቴዳ ናናይ ዛሪያዳን ፓይዴታና፤ ሺን ኣሳ ቆፋዳን ዬሌቴዳዋንቱ ፆሳ ናና ጊዲኪኖ ጉሳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ጉሳይ ኡንቱንቱ ጾሳይ እማና ጌዳ ኦግያን የለቴዳ ናናይ ዛርያዳን ፓይደታና፤ ሽን አሳ ቆፋዳን የለቴዳዋንቱ ጾሳ ናና ግድክኖ ጉሳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa guussay unttunttu S'oossay immana geedda ogiyaan yeletteedda naanay zariyaadan paydettana; shin asaa k'ofaadan yeletteeddawanttu S'oossaa naanaa gidikkino guussaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa guussay unttunttu Xoossay immana geedda ogiyaan yeletteedda naanay zariyaadan paydettana; shin asaa qofaadan yeletteeddawanttu Xoossaa naanaa gidikkino guussaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa guussay unttunttu Xoossay immana geedda ogiyaan yeletteedda naanay zariyaadan paydettana; shin asaa qofaadan yeletteeddawanttu Xoossaa naanaa gidikkino guussaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa guussika Xoossa naa geetettidayti istti ashon yelidayta gidettenna; gido attiin naa gidanayti hidota qaalaan yootetti uttidayta. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጉሲካ ጾሳ ና ጌቴቲዳይቲ ኢስቲ ኣሾን ዬሊዳይታ ጊዴቴና፤ ጊዶ ኣቲን ና ጊዳናይቲ ሂዶታ ቃላን ዮቴቲ ኡቲዳይታ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጉሲካ ፆሳ ና ጌቴቲዳይቲ ኢስቲ ኣሾን ዬሊዳይታ ጊዴቴና፤ ጊዶ ኣቲን ና ጊዳናይቲ ሂዶታ ቃላን ዮቴቲ ኡቲዳይታ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa guussikka Xoossa na geetetidayti istti ashon yellidayta gidetena shin Abirame nayta geetettizayti burope yellistanaytakko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa guussay ashon yelettida nayti ubbay Xoossaa nayta gidokkona. Shin tuma Isra7eele nayti Xoossay Abrahames gelida qaalada yelettida nayta. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጉሳይ ኣሾን ዬሌቲዳ ናይቲ ኡባይ ፆሳ ናይታ ጊዶኮና። ሺን ቱማ ኢስራዔሌ ናይቲ ፆሳይ ኣብራሃሜስ ጌሊዳ ቃላዳ ዬሌቲዳ ናይታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ጉሳይ አሾን የለትዳ ናይት ኡባይ ፆሳ ናይታ ግዶኮና። ሽን ቱማ እስራኤለ ናይት ፆሳይ አብራሃመስ ገልዳ ቃላዳ የለትዳ ናይታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa guussay ashon yeletida nayti ubbay Xoossaa nayta gidokona. Shin tuma Isra7eele nayti Xoossay Abrahaames gelida qaalada yeletida nayta. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa guussay ashon yelettida nayti ubbay Xoossaa nayta gidokkona. Shin tuma Isra7eele nayti Xoossay Abrahames gelida qaalada yelettida nayta. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይህም ማለት የእግዚአብሔር ልጆች የተባሉት የሥጋ ልጆች አይደሉም፤ ነገር ግን የአብርሃም ልጆች የተባሉት የተስፋው ልጆች ናቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ በሥጋ የተወለዱት የእግዚአብሔር ልጆች አይደሉም፤ ነገር ግን ዘር ሆነው የሚቈጠሩት የተስፋው ቃል ልጆች ብቻ ናቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እዙይ ማለት ከዓ፥ እቶም ከም ተስፋ ቓሉ ዝተወለዱ እዮም፥ ደቁ ዝኾኑ እምበር፥ እቶም ብስጋ ዝተወለዱስ፥ ደቂ እግዚኣብሄር ኣይኮኑን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ማለት፡ እቶም ውሉድ ተስፋ እዮም ንዘርኢ ዚቚጸሩ እምበር፡ እቶም ውሉድ ስጋስ ውሉድ ኣምላኽ ኣይኰኑን። |