Romans 9:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዘርኢ ኣብርሃም ስለ ዝዀኑ፡ ኵሎም ውሉድ ኣይኰኑን። ግናኸ፦ ዘርእኻ ብይስሃቅ ኪጽዋዕ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የአብርሃም ዘር ሁሉ ልጆቹ የሆኑት አይደለም፤ ከይስሐቅ ዘር ይጠራልሃል አለው እንጂ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነገር ግን። በይስሐቅ ዘር ይጠራልሃል ተባለ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የአብርሃም ዘር ስለ ሆኑ ሁሉም የእርሱ ልጆች ናቸው ማለት አይደለም፤ ነገር ግን “ዘርህ በይስሐቅ ይጠራልሃል፤” ተባለ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቃሲ ኣብራሃሜ ዜሬꬃቱ ኡባቱ ፆሳ ናና ጊዲኪኖ። ፆሳይ ኣብራሃሞሲ፥ «ኔ ዜሬꬃይ ዪሳቃ ባጋና ፄሴታናዋ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ አብራሃመ ዘረቱ ኡባቱ ጾሳ ናና ግድክኖ። ጾሳይ አብራሃሞ፥ “ነ ዘረይ ይሳቃ ባጋና ጼሰታናዋ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay Abraahaame zeretsatuu ubbatuu S'oossaa naanaa gidikkino. S'oossay Abraahaamoo, «Ne zeretsay Yisaak'a baggana s'eesettanawaa» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qassi Abraahaame zerethatuu ubbatuu Xoossaa naanaa gidikkino. Xoossay Abraahaamossi, "Ne zerethay Yisaaqa bagganna xeesettanawaa" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qassi Abraahaame zerethatuu ubbatuu Xoossaa naanaa gidikkino. Xoossay Abraahaamossi, “Ne zerethay Yisaaqa bagganna xeesettanawaa” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abrahaameppe yelettidayti izappe yelettida gishshas wurikka iza nayta gidettennashin, «Ne zereththi Yisaaqa baggara xeygettana» geetettida mala hanides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣብራሃሜፔ ዬሌቲዳይቲ ኢዛፔ ዬሌቲዳ ጊሻስ ዉሪካ ኢዛ ናይታ ጊዴቴናሺን፥ «ኔ ዜሬ ዪሳቃ ባጋራ ጼይጌታና» ጌቴቲዳ ማላ ሃኒዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣብራሃሜፔ ዬሌቲዳይቲ ኢዛፔ ዬሌቲዳ ጊሽ ዉሪካ ኢዛ ናይታ ጊዴቴናሺን “ኔ ዜሬꬅ ዪሳቃ ባጋራ ፄይጌታና” ጌቴቲዳ ማላ ሃኒዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Abiramepe yelettidayti izape yelletida gishshi wurikka iza yellista gidetena shin “Ne zerethi Yisaqa bagara xeygistana” geetetida mala hanides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Qassi Abrahaame zare ubbay Abrahaame nayta gidokkona. Xoossay Abrahames, “Ne zerethay Yisaaqa baggara xeegettana” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ቃሲ ኣብራሃሜ ዛሬ ኡባይ ኣብራሃሜ ናይታ ጊዶኮና። ፆሳይ ኣብራሃሜስ፥ «ኔ ዜሬꬃይ ዪሳቃ ባጋራ ፄጌታና» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቃስ አብራሃመ ዛረ ኡባይ አብራሃመ ናይታ ግዶኮና። ፆሳይ አብራሃመስ፥ “ነ ኮቻይ ይሳቃ ባጋራ ፄገታና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Qassi Abrahaame zare ubbay Abrahaame nayta gidokona. Xoossay Abrahaames, “Ne kochay Yisaaqa baggara xeegetana” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Qassi Abrahame zare ubbay Abrahame nayta gidokkona. Xoossay Abrahames, “Ne zerethay Yisaaqa baggara xeegettana” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከአብርሃም ዘርም ስለ ሆኑ፣ ሁሉም ልጆቹ አይደሉም፤ ይልቁንስ፣ “ትውልድህ በይሥሐቅ በኩል ይጠራልሃል” እንደ ተባለው ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንዲሁም የአብርሃም ዘር ሁሉ የአብርሃም ልጆች ናቸው ማለት አይደለም። እግዚአብሔር አብርሃምን “ዘር የሚወጣልህ በይስሐቅ ነው” ስላለው ነው፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከምኡውን ኵላቶም እቶም ካብ ኣብርሃም ዝተወለዱ፥ ደቂ ኣብርሃም እዮም ማለት ኣይኮነን። እንተ ኾነ “ካብ ይስሓቅ ዘርኢ ኽስመየልካ እዩ” ኢልዎ ነበረ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዘርኢ ብይስሃቅ ኪስመየልካ እዩ እምበር፡ ዘርኢ ኣብርሃም ስለ ዝዀነ፡ ኲላቶም ውሉድ ኣይኰኑን። |