Romans 9:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ዘርኢ ኣብርሃም ስለ ዝዀኑ፡ ኵሎም ውሉድ ኣይኰኑን። ግናኸ፦ ዘርእኻ ብይስሃቅ ኪጽዋዕ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የአ​ብ​ር​ሃም ዘር ሁሉ ልጆቹ የሆ​ኑት አይ​ደ​ለም፤ ከይ​ስ​ሐቅ ዘር ይጠ​ራ​ል​ሃል አለው እንጂ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን። በይስሐቅ ዘር ይጠራልሃል ተባለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የአብርሃም ዘር ስለ ሆኑ ሁሉም የእርሱ ልጆች ናቸው ማለት አይደለም፤ ነገር ግን “ዘርህ በይስሐቅ ይጠራልሃል፤” ተባለ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ቃሲ ኣብራሃሜ ዜሬꬃቱ ኡባቱ ፆሳ ናና ጊዲኪኖ። ፆሳይ ኣብራሃሞሲ፥ «ኔ ዜሬꬃይ ዪሳቃ ባጋና ፄሴታናዋ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቃይ አብራሃመ ዘረቱ ኡባቱ ጾሳ ናና ግድክኖ። ጾሳይ አብራሃሞ፥ “ነ ዘረይ ይሳቃ ባጋና ጼሰታናዋ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) K'ay Abraahaame zeretsatuu ubbatuu S'oossaa naanaa gidikkino. S'oossay Abraahaamoo, «Ne zeretsay Yisaak'a baggana s'eesettanawaa» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Qassi Abraahaame zerethatuu ubbatuu Xoossaa naanaa gidikkino. Xoossay Abraahaamossi, "Ne zerethay Yisaaqa bagganna xeesettanawaa" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Qassi Abraahaame zerethatuu ubbatuu Xoossaa naanaa gidikkino. Xoossay Abraahaamossi, “Ne zerethay Yisaaqa bagganna xeesettanawaa” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Abrahaameppe yelettidayti izappe yelettida gishshas wurikka iza nayta gidettennashin, «Ne zereththi Yisaaqa baggara xeygettana» geetettida mala hanides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣብራሃሜፔ ዬሌቲዳይቲ ኢዛፔ ዬሌቲዳ ጊሻስ ዉሪካ ኢዛ ናይታ ጊዴቴናሺን፥ «ኔ ዜሬ ዪሳቃ ባጋራ ጼይጌታና» ጌቴቲዳ ማላ ሃኒዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣብራሃሜፔ ዬሌቲዳይቲ ኢዛፔ ዬሌቲዳ ጊሽ ዉሪካ ኢዛ ናይታ ጊዴቴናሺን “ኔ ዜሬꬅ ዪሳቃ ባጋራ ፄይጌታና” ጌቴቲዳ ማላ ሃኒዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Abiramepe yelettidayti izape yelletida gishshi wurikka iza yellista gidetena shin “Ne zerethi Yisaqa bagara xeygistana” geetetida mala hanides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Qassi Abrahaame zare ubbay Abrahaame nayta gidokkona. Xoossay Abrahames, “Ne zerethay Yisaaqa baggara xeegettana” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ቃሲ ኣብራሃሜ ዛሬ ኡባይ ኣብራሃሜ ናይታ ጊዶኮና። ፆሳይ ኣብራሃሜስ፥ «ኔ ዜሬꬃይ ዪሳቃ ባጋራ ፄጌታና» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ቃስ አብራሃመ ዛረ ኡባይ አብራሃመ ናይታ ግዶኮና። ፆሳይ አብራሃመስ፥ “ነ ኮቻይ ይሳቃ ባጋራ ፄገታና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Qassi Abrahaame zare ubbay Abrahaame nayta gidokona. Xoossay Abrahaames, “Ne kochay Yisaaqa baggara xeegetana” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Qassi Abrahame zare ubbay Abrahame nayta gidokkona. Xoossay Abrahames, “Ne zerethay Yisaaqa baggara xeegettana” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከአብርሃም ዘርም ስለ ሆኑ፣ ሁሉም ልጆቹ አይደሉም፤ ይልቁንስ፣ “ትውልድህ በይሥሐቅ በኩል ይጠራልሃል” እንደ ተባለው ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እንዲሁም የአብርሃም ዘር ሁሉ የአብርሃም ልጆች ናቸው ማለት አይደለም። እግዚአብሔር አብርሃምን “ዘር የሚወጣልህ በይስሐቅ ነው” ስላለው ነው፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ከምኡውን ኵላቶም እቶም ካብ ኣብርሃም ዝተወለዱ፥ ደቂ ኣብርሃም እዮም ማለት ኣይኮነን። እንተ ኾነ “ካብ ይስሓቅ ዘርኢ ኽስመየልካ እዩ” ኢልዎ ነበረ።
Amharic Tigrinya 2011 ዘርኢ ብይስሃቅ ኪስመየልካ እዩ እምበር፡ ዘርኢ ኣብርሃም ስለ ዝዀነ፡ ኲላቶም ውሉድ ኣይኰኑን።