Romans 9:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ንስኻትኩም ክትብለኒ ኢኹም፡ ስለምንታይ ጌና ጌጋ ይረክብ ኣሎ፧ ምኽንያቱ መን እዩ ፍቓዱ ክቃወሞ ዝኽእል? |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንግዲህ ምን ትላለህ? አንተ እግዚአብሔርን ትነቅፈዋለህን? ምክሩንስ የሚቃወማት አለን?። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲህ ስለ ምን እስከ አሁን ድረስ ይነቅፋል? ፈቃዱንስ የሚቃወም ማን ነው? ትለኝ ይሆናል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንግዲህ “ታዲያ ለምን እስከ አሁን ስህተት ይፈልጋል? ፈቃዱን ሊቃወም ማን ይችላል?” ብለህ ትጠይቀኝ ይሆናል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሲሚ ሂንቴ ታና፥ «ሄዌ ቱማ ጊዶፔ፥ ፆሳይ ኣሳ ባዪዙዋሲ ኣያው ቶሺ? ፆሳይ ጌዳዋ ኢፃዲ ጋናዌ ኦኔ?» ያጋናው ዳንዳዪታ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ስም ህንተ ታና፥ “ሄዌ ቱማ ግዶፐ፥ ጾሳይ አሳ ባይዞ አያዉ ቶሺ? ጾሳይ ጌዳዋ እጻድ ጋናዌ ኦኔ?” ያጋናዉ ዳንዳዪታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Simmi hintte taana, «Hewe tuma gidooppe, S'oossay asaa bayizzoo ayaw tooshii? S'oossay geeddawaa is's'aaddi gaanawe oonee?» yaaganaw danddayiita. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Simmi hintte taana, "Hewe tuma gidooppe, Xoossay asaa bayizzuwaassi ayaw toshii? Xoossay geeddawaa ixxaaddi gaanawe oonee?" yaaganaw danddayiita. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Simmi hintte taana, “Hewe tuma gidooppe, Xoossay asaa bayizzuwaassi ayaw toshii? Xoossay geeddawaa ixxaaddi gaanawe oonee?” yaaganaw danddayiita. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Inttefe issaadey, «Histtiin hanoy hessa mala gidikko nuna hanno gakkanaas aazas waayisizee? Gaasoykka iza shene diggana dandayzay oonee?» gaada ne oychchontta aggaka. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴፌ ኢሳዴይ፥ «ሂስቲን ሃኖይ ሄሳ ማላ ጊዲኮ ኑና ሃኖ ጋካናስ ኣዛስ ዋዪሲዜ? ጋሶይካ ኢዛ ሼኔ ዲጋና ዳንዳይዛይ ኦኔ?» ጋዳ ኔ ኦይቾንታ ኣጋካ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴፌ ኢሳዴይ “ሂስቲን ሃኖይ ሄሳ ማላ ጊዲኮ ኑና ሃኖ ጋካናስ ኣዛስ ዋይሲዜ? ጋሶይካ ኢዛ ሼኔ ዲጋና ዳንዳዪዛይ ኦኔ?” ጋዳ ኔ ኦይቾንታ ኣጋካ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Intefe isadey “Histin hanoy heyssa mala gidiko nuna hano gakanasi aazas waayisizee? Gaasoykka iza shene digana danida7izay oonee?” gaada oychchontta agaka. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hinttefe issoy, “Yaatin, Xoossay ase iita ooso gisho ays borii? Xoossaa sheniya ixxas gaanay oonee?” yaagidi oychchanaw dandda7ees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂንቴፌ ኢሶይ፥ «ያቲን፥ ፆሳይ ኣሴ ኢታ ኦሶ ጊሾ ኣይስ ቦሪ? ፆሳ ሼኒያ ኢፃስ ጋናይ ኦኔ?» ያጊዲ ኦይቻናው ዳንዳዔስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተፈ እሶይ፥ “ያትን፥ ፆሳይ አሰ ኢታ ኦሶ ግሾ አይስ ቦሪ? ፆሳ ሸንያ እፃስ ጋናይ ኦኔ?” ያግድ ኦይቻናዉ ዳንዳኤስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hintefe issoy, “Yaatin, Xoossay ase iita ooso gisho ayis borii? Xoossaa sheniya ixas gaanay oonee?” yaagidi oychanaw danda7ees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hinttefe issoy, “Yaatin, Xoossay ase iita ooso gisho ays borii? Xoossaa sheniya ixxas gaanay oonee?” yaagidi oychchanaw dandda7ees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከእናንተ አንዱ፣ “ታዲያ እንደዚህ ከሆነ እግዚአብሔር እስከ አሁን ለምን ይወቅሠናል? ምክንያቱም ፈቃዱን ሊቋቋም የሚችል ማን አለ?” ይለኝ ይሆናል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ “የእግዚአብሔርን ፈቃድ ለመቃወም ማንም አይችልም፤ ታዲያ፥ እርሱ ሰዎችን በክፉ ሥራቸው ለምን ይወቅሳቸዋል” ብለህ ትጠይቀኝ ይሆናል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምበኣር “ስለ ምንታይ ክሳዕ ሕዚ ዝነቅፍ? ንፍቓዱኸ ዝቃወም መን እዩ?” ትብል ትኸውን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ደጊም ንምንታይ ደኣ ሕጂኸ ዚገንሕ፧ ነቲ ፍቓዱ መን ይቃወሞ፡ ክትብለኒ ኢኻ። |