Romans 9:1 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α₯ααα΅αΆα΅ αα α₯αα¨α₯ α£ααΉα‘ α£ααα±α α₯α¨α‘ αααα α₯αααα΅ α α±α΅ α₯αα ααα΅αα¨ααα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α αβαβα΅βαΆα΅ α₯αβαα΅ α₯αβαβα«βα½βαβααα€ αα°βα΅α α αβαβαβααα’ ααβαβα¬α α αβαβαα΅ α α±α΅ ααβα°βαβαβαβααα€ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α₯α ααα α¨αα«ααα₯α αααα΅ α αα€ α αα₯α α΅α α ααα΅αΆα΅ αα α₯ααα΅α α₯ααα«ααα€ α ααα½ααα€ αααα¬α α αααα΅ α α±α΅ ααα°αααααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α ααα΅αΆα΅ αα α₯ααα΅α α₯ααα«ααα₯ α ααα½ααα€ αααα¬α α αααα΅ α α±α΅ ααα°αααααα₯ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α³α α±αα αα³α«αα€ α³α αͺαͺα΅αΆα³α³α€ αα² αααΆα²α¬α’ αα» α£α«αα αα²α« α³ α²α αααα α³α αααΆα΄αα α³α ααα«α΄α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α³α α±αα αα³α«αα€ α³α ααα΅αΆα³α³α€ αα αααΆα΅α¨α’ αα» α α«αα αα΅α« α³ α΅α αααα α³α αααΆα°αα α³α ααα«α΄α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani tumuwaa haasayay; taani Kiristtoosassa; k'ay worddotikke. Geeshsha Ayyaanay mooddiyaa ta tilla wozanay taani worddotennawaa taw markkattee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani tumuwaa haasayay; taani Kiristtoosassa; qassi worddotikke. Geeshsha Ayyaanay mooddiyaa ta tilla wozanay taani worddotennawaa taw markkattee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani tumuwaa haasayay; taani Kiristtoosassa; qassi worddotikke. Geeshsha Ayyaanay mooddiyaa ta tilla wozanay taani worddotennawaa taw markkattee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta Yesusa sunththan tumu gays; wordotikke; ta wozinaykka Xillo Ayana baggara taas markkattees. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α³ α¬α±α³ α±αξ³α α±α ααα΅α€ αααΆα²α¬α€ α³ ααααα« αΊα α£α«α α£αα« α³α΅ ααα«α΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α³ α¬α±α³ α±ακ¬α α±α ααα΅α€ αααΆα²α¬α€ α³ ααααα« αα α£α«α α£αα« α³α΅ ααα«α΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta Yesusa sunthan tumu gays; woridotikke; ta wozinaykka xiillo ayana baggara taas marikatees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani Kiristtoosan tuma odays, worddotikke. Geeshsha Ayyaanay kaalethiya ta kahay taani worddotonnayssa taw markkattees. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α³α αͺαͺα΅αΆα³α α±α α¦α³αα΅α₯ αααΆα²α¬α’ αα» α£α«αα α«ακ¬α« α³ α«αα α³α αααΆαΆααα³ α³α ααα«α΄α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α³α ααα΅αΆα³α α±α α¦α³αα΅α₯ αααΆα΅α¨α’ αα» α α«αα α«αξ΅α« α³ α«αα α³α αααΆαΆααα³ α³α ααα«α΄α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani Kiristoosan tuma odayis, wordotike. Geeshsha Ayyaanay kaalethiya ta kahay taani wordotonnaysa taw markatees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani Kiristtoosan tuma odays, worddotikke. Geeshsha Ayyaanay kaalethiya ta kahay taani worddotonnayssa taw markkattees. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α ααα΅αΆα΅ αα α₯ααα΅ α₯ααα«ααα€ α ααα½αα€ α ααα¬α α αααα΅ α α±α΅ ααα°αααααα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α ααα΅αΆα΅ α₯ααα΅α α₯ααα«ααα€ α ααα½ααα€ α αααα΅ α α±α΅ α¨ααα«α α ααα¬α α₯αα°αααα½ ααα°αααααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α₯ααα΅αΆα΅ αα αΈα ααα¨α₯ α₯αα α α¨α αααα±α₯ αααα α₯αααα΅ α α±α΅ ααα΅αα¨αα α₯α©α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α£α α₯αα αα α αα¨α£α΅α½ α΅ααα α£α₯ αα α α¨α αααα‘ αααα α₯αααα΅ α α±α΅ ααα΅αα¨αα α£αα‘ α₯ααα΅αΆα΅ αα α₯α₯α α£ααΉα‘ α£ααα±α α₯α¨α’ |