Romans 8:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ንወዱ ኣብ ክንዲ ኵላትና ኣሕሊፉ ዝሃቦ እምበር፡ ንወዱ ዘይሓረረ፡ ከመይ ኢሉ ምስኡ ንዅሉ ብነጻ ዘይህበና፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለልጁ ስንኳ አልራራም፤ ስለ ሁላችን ቤዛ አድርጎ አሳልፎ ሰጠው እንጂ፥ እንግዲህ እርሱ ሁሉን እንዴት አይሰጠንም? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለገዛ ልጁ ያልራራለት ነገር ግን ስለ ሁላችን አሳልፎ የሰጠው ያው ከእርሱ ጋር ደግሞ ሁሉን ነገር እንዲያው እንዴት አይሰጠንም? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለገዛ ልጁ ያልራራለት ነገር ግን ስለ ሁላችን አሳልፎ የሰጠው እርሱ፥ ከእርሱ ጋር ደግሞ ሁሉን ነገር እንዲያው እንዴት አይሰጠንም? |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኢ ሃራይ ኣቶ ባሬ ናዓካ ዋዪያፔ ጉዬ ኣሺቤና፤ ሺን ኣ ኑሲ ኡባው ኣꬂዴ ኢሚ ኣጌዳ። ኢ ባሬ ናዓ ኢሜዳዌ ቃሲ ኑሲ ኡባባ ጮ ኢሜኔ? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እ ሀራይ አቶ ባረ ናኣካ ዋይያፐ ጉየ አሽቤና፤ ሽን አ ኑዉ ኡባዉ አደ እም አጌዳ። እ ባረ ናኣ እሜዳዌ ቃይ ኑዉ ኡባባ ጮ እመኔ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | I haray atto bare Na'aakka waayiyaappe guyye ashshibeenna; shin Aa nuw ubbaw aatsiide immi aggeedda. I bare Na'aa immeeddawe k'ay nuw ubbabaa c'oo immennee? |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | I haray atto bare Na7aakka waayyiyaappe guyye ashshibeenna; shin A nuussi ubbaw aathiide immi aggeedda. I bare Na7aa immeeddawe qassi nuussi ubbabaa coo immennee? |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | I haray atto bare Na7aakka waayyiyaappe guyye ashshibeenna; shin A nuussi ubbaw aathiide immi aggeedda. I bare Na7aa immeeddawe qassi nuussi ubbabaa coo immennee? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ba naazas mishettontta nu gishshas aaththi immiday iza; histtiin ubba miish nuus izara kiyateththan wursi aazas immennee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ባ ናዛስ ሚሼቶንታ ኑ ጊሻስ ኣ ኢሚዳይ ኢዛ፤ ሂስቲን ኡባ ሚሽ ኑስ ኢዛራ ኪያቴን ዉርሲ ኣዛስ ኢሜኔ? |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ባ ናዛስ ሚሼቶንታ ኑ ጊሽ ኣꬂ ኢሚዳይ ኢዛ። ሂስቲን ኡባ ሚሽ ኑስ ኢዛራ ኪያቴꬃን ዉርሲ ኣዛስ ኢሜኔ? |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Be yellos michetontta nu gishshi oothi immiday izako. Hesitin wuriso miishsh nuusu izara kiyatetha aazas immenee? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | I hari attoshin, ba na7aas qadhettonashin, nu gisho aathi immis. Yaatin, ba na7aa nuus aathi immidayssi waanidi ubbabaa coo immenne? |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢ ሃሪ ኣቶሺን፥ ባ ናዓስ ቃꬌቶናሺን፥ ኑ ጊሾ ኣꬂ ኢሚስ። ያቲን፥ ባ ናዓ ኑስ ኣꬂ ኢሚዳይሲ ዋኒዲ ኡባባ ጮ ኢሜኔ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ ሀር አቶሽን፥ ባ ናኣስ ቃቶናሽን፥ ኑ ግሾ አድ እሚስ። ያትን፥ ባ ናኣ ኑስ አድ እምዳይስ ዋንድ ኡባባ ጮ እመኔ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I hari attoshin, ba na7aas qadhetonnashin, nu gisho aathidi immis. Yaatin, ba na7aa nuus aathidi immidaysi waanidi ubbaba coo immennee? |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | I hari attoshin, ba na7aas qadhettonashin, nu gisho aathi immis. Yaatin, ba na7aa nuus aathi immidayssi waanidi ubbabaa coo immenne? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ለገዛ ልጁ ያልሳሳለት፣ ነገር ግን ለሁላችንም አሳልፎ የሰጠው እርሱ፣ ሁሉንስ ነገር ከእርሱ ጋር እንደ ምን በልግስና አይሰጠን? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር ለአንድ ልጁ ሳይራራ ስለ እኛ አሳልፎ ከሰጠው እንዴት ከልጁ ጋር ሁሉን ነገር በነጻ አይሰጠንም? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንወዱ እኳ፥ ምእንቲ ዅላትና ኣሕሊፉ ሃቦ እምበር ዘየናሕሰየሉስ፥ ከመይ ደኣ ምስኡ፥ ኵሉ ብልግሲ ዘይህበና? |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ንወዱ እኳ ምእንቲ ዂላትና ኣሕሊፉ ዝሀቦ እምበር፡ ዘይነሐፎ፡ ከመይ ደኣኸ ምስኡ ዂሉ ዘይህበና፧ |