Romans 8:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እዚ ሕጂ ዘሎ መከራ ምስቲ ኣባና ዚግለጽ ክብሪ ኪወዳደር ከም ዘይበቅዕ እርኢ ኣሎኹ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነገር ግን የዚህ ዓለም መከራ ለእና ሊገለጥ ከአለው ክብር ጋር እንደማይተካከል ዐስቡ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለእኛም ይገለጥ ዘንድ ካለው ክብር ጋር ቢመዛዘን የአሁኑ ዘመን ሥቃይ ምንም እንዳይደለ አስባለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የአሁኑ ዘመን ሥቃይ ወደ ፊት ለእኛ ከሚገለጥልን ክብር ጋር ሲነጻጸር ምንም ዋጋ እንደሌለው እቆጥረዋለሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ኑኒ ሃዒ ዋዬቲያ ዋዪያ ኑሲ ሲንꬃፔ ቆንጫና ቦንቹዋና ጋꬃናው፥ ኡባካ ዳንዳዬቴና ጋዴ ታኒ ቆፓይ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ኑን ሀእ ዋየትያ ዋይያ ኑዉ ስንፐ ቆንጫና ቦንቹዋና ጋናዉ፥ ኡባካ ዳንዳየተና ጋደ ታን ቆፓይ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, nuuni ha"i waayettiyaa waayiyaa nuw sintsappe k'onc'c'ana bonchchuwaanna gatsanaw, ubbakka danddayettenna gaade taani k'oppay. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, nuuni ha77i waayyettiyaa waayyiyaa nuussi sinthappe qonccana bonchchuwaanna gathanaw, ubbakka danddayettenna gaade taani qoppay. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, nuuni ha77i waayyettiyaa waayyiyaa nuussi sinthappe qonccana bonchchuwaanna gathanaw, ubbakka danddayettenna gaade taani qoppay. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ha7i nu ekkiza waayey buro nuus sinththan giigi uttida bonchchozara gaththi xeellishin aykkoka gidenna gays. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃኢ ኑ ኤኪዛ ዋዬይ ቡሮ ኑስ ሲንን ጊጊ ኡቲዳ ቦንቾዛራ ጋ ጼሊሺን ኣይኮካ ጊዴና ጋይስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃዒ ኑ ኤኪዛ ዋዬይ ቡሮ ኑስ ሲንꬃን ጊጊ ኡቲዳ ቦንቾዛራ ጋꬂ ፄሊሺን ኣይኮካ ጊዴና ጋይስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ha7i nu ekiza waayey buro nuusu sinithan giigi uttida bonchozara gathi xellishin aykokka gidena gays. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nuuni ha77i waayettiya waayiya, sinthafe nuus qonccana bonchchuwara gathi be7ikko, ginisanaw dandda7ettenna gada qoppays. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑኒ ሃዒ ዋዬቲያ ዋያ፥ ሲንꬃፌ ኑስ ቆንጫና ቦንቹዋራ ጋꬂ ቤዒኮ፥ ጊኒሳናው ዳንዳዔቴና ጋዳ ቆፓይስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑኒ ሀእ ዋየትያ ዋይያ፥ ስንፈ ኑስ ቆንጫና ቦንቹዋራ ጋ በእኮ፥ ግንሳናዉ ዳንዳኤተና ጋዳ ቆፓይስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nuuni ha77i waayetiya waayiya, sinthafe nuus qoncana bonchuwara gathi be7iko, ginisanaw danda7etenna gada qopayis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nuuni ha77i waayettiya waaya, sinthafe nuus qonccana bonchchuwara gathi be7ikko, ginisanaw dandda7ettenna gada qoppays. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የአሁኑ ዘመን ሥቃያችን ወደ ፊት ሊገለጥ ካለው፣ ለእኛ ከተጠበቀልን ክብር ጋር ሲነጻጸር ምንም እንዳይደለ እቈጥራለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የአሁኑ ጊዜ መከራ ወደፊት ለእኛ ከሚገለጥልን ክብር ጋር ቢመዛዘን በምንም ሊተካከል እንደማይችል አድርጌ እቈጥረዋለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስቓይ እዝ ዘመን እዙይ፥ ምስቲ ኣባና ኽግለፅ ዝመፅእ ዘሎ ኽብሪ እንትነፃፀር፥ ከም ዘይመጣጠን እቘፅሮ ኣለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሃረርታ ፍጥረት ነቲ ምግላጽ ደቂ ኣምላኽ ይጽበዮ ኣሎ እሞ፡ ከምኡ ኸኣ ኣነ ንስቓይ እዚ ዘመንዚ ነቲ ኣባና ኺግለጽ ዚመጽእ ዘሎ ኽብሪ ኸም ዘይመዓራረዮ፡ እኣምን ኣሎኹ። |