Romans 8:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ክርስቶስ ኣባኻትኩም እንተ ዀይኑ ግና፡ እቲ ስጋ ብሰሪ ሓጢኣት ሞይቱ እዩ። መንፈስ ግና ብሰሪ ጽድቂ ህይወት እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ክርስቶስ ካደረባችሁ ግን ሰውነታችሁን ከኀጢአት ሥራ ለዩ፤ መንፈሳችሁንም ለጽድቅ ሥራ ሕያው አድርጉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ክርስቶስ በእናንተ ውስጥ ቢሆን ሰውነታችሁ በኃጢአት ምክንያት የሞተ ነው፥ መንፈሳችሁ ግን በጽድቅ ምክንያት ሕያው ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ክርስቶስ በውስጣችሁ ካለ ሰውነታችሁ በኃጢአት ምክንያት የሞተ ነው፤ መንፈሳችሁ ግን በጽድቅ ምክንያት ሕያው ነው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ኪሪስቶሲ ሂንቴንቱን ዴዖፔ፥ ሂንቴ ኣሳቴꬃይ ናጋራ ጋሱዋን ሃይቄዳዋ፤ ሺን ሂንቴ ኣያናይ ፂሎቴꬃ ጋሱዋን ሂንቴንቱን ፓፃ ዴዔ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ክርስቶስ ህንተንቱን ደኦፐ፥ ህንተ አሳተይ ናጋራ ጋሱዋን ሀይቄዳዋ፤ ሽን ህንተ አያናይ ጽሎተ ጋሱዋን ህንተንቱን ፓጻ ደኤ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin Kiristtoosi hinttenttun de'ooppe, hintte asatetsay nagaraa gaasuwaan hayk'k'eeddawaa; shin hintte ayyaanay s'illotetsaa gaasuwaan hinttenttun pas'a de'ee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin Kiristtoosi hinttenttun de7ooppe, hintte asatethay nagaraa gaasuwan hayqqeeddawaa; shin hintte ayyaanay xillotethaa gaasuwan hinttenttun paxa de7ee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin Kiristtoosi hinttenttun de7ooppe, hintte asatethay nagaraa gaasuwan hayqqeeddawaa; shin hintte ayyaanay xillotethaa gaasuwan hinttenttun paxa de7ee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Kirstoosi intte giddon diikko qasse intte asateththay nagara gaason hayqeth gidikkoka intte Ayanay qasse xilloteththa gaason de7on dees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኪርስቶሲ ኢንቴ ጊዶን ዲኮ ቃሴ ኢንቴ ኣሳቴይ ናጋራ ጋሶን ሃይቄ ጊዲኮካ ኢንቴ ኣያናይ ቃሴ ጺሎቴ ጋሶን ዴኦን ዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኪርስቶሲ ኢንቴ ጊዶን ዲኮ ቃሴ ኢንቴ ኣሳቴꬃይ ናጋራ ጌዶን ሃይቄꬅ ጊዲኮካ ኢንቴ ኣያናይ ቃሴ ፂሎቴꬃ ጋሶን ዴዖን ዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Kiristoosay inte gidon dikko qasse inte asatethay naagara geedon hayqethi gidikokka inte ayanay qase xiillotetha gaason deyon dees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin Kiristtoosi hinttenan de7ikko, hintte asatethay nagara gaason hayqqidayssa. Shin hintte ayyaanay xillotethaa gaason de7on de7ees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ኪሪስቶሲ ሂንቴናን ዴዒኮ፥ ሂንቴ ኣሳቴꬃይ ናጋራ ጋሶን ሃይቂዳይሳ። ሺን ሂንቴ ኣያናይ ፂሎቴꬃ ጋሶን ዴዖን ዴዔስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ክርስቶስ ህንተናን ደእኮ፥ ህንተ አሳተይ ናጋራ ጋሶን ሀይቅዳይሳ። ሽን ህንተ አያናይ ፅሎተ ጋሶን ደኦን ደኤስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin Kiristoosi hintenan de7iko, hinte asatethay nagara gaason hayqidaysa. Shin hinte ayyaanay xillotethaa gaason de7on de7ees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin Kiristtoosi hinttenan de7ikko, hintte asatethay nagara gaason hayqqidayssa. Shin hintte ayyaanay xillotethaa gaason de7on de7ees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ነገር ግን ክርስቶስ በውስጣችሁ ካለ፣ ሰውነታችሁ ከኀጢአት የተነሣ የሞተ ቢሆንም፣ መንፈሳችሁ ከጽድቅ የተነሣ ሕያው ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ክርስቶስ በእናንተ ውስጥ ከሆነ ምንም እንኳ ሥጋችሁ በኃጢአት ምክንያት የሚሞት ቢሆን እግዚአብሔር ስላጸደቃችሁ መንፈሳችሁ ሕያው ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ክርስቶስ ኣባኻትኩም እንተ ሃልዩ ግና፥ እቲ ስጋኹም ብሰንኪ ሓጢኣት ምዉት እንተ ኾነኳ፥ እግዚኣብሄር ስለ ዘፅደቐኩም፥ እቲ መንፈስኩም ህያው እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ክርስቶስ ኣባኻትኩም እንተ ኣልዩ ግና፡ እቲ ስጋ ብሰሪ ሓጢኣት ምዉት እዩ፡ እቲ መንፈስ ግና ሳላል ጽድቂ ህይወት እዩ። |