Romans 7:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሓደ እዋን ብዘይ ሕጊ እየ ዝነብር ነይረ፣ ትእዛዝ ምስ መጸ ግና ሓጢኣት ተንሲኡ ሞተ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እኔም ቀድሞ ኦሪት ሳት​ሠራ ሕያው ነበ​ርሁ፤ የኦ​ሪት ትእ​ዛዝ በመ​ጣች ጊዜ ግን ኀጢ​አት ሕይ​ወ​ትን አገ​ኘች፤ እኔ ግን ሞትሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እኔም ዱሮ ያለ ሕግ ሕያው ነበርሁ፤ ትእዛዝ በመጣች ጊዜ ግን ኃጢአት ሕያው ሆነ እኔም ሞትሁ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እኔም ድሮ ያለ ሕግ ሕያው ነበርሁ፤ ትእዛዝ በመጣ ጊዜ ግን ኃጢአት ሕያው ሆነ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ካሴ ሂጊ ባይና ዎዴ ታኒ ፓፃ፤ ሺን ኣዛዙ ዬዳ ዎዴ ናጋራይ ዴዖ ሲሚና፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ካሰ ህጊ ባይና ዎደ ታን ፓጻ፤ ሽን አዛዙ ዬዳ ዎደ ናጋራይ ደኦ ስምና፥
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Kase higgii baynna wode taani pas'a; shin azazuu yeedda wode nagaray de'oo simmina,
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Kase higgii baynna wode taani paxa; shin azazuu yeedda wode nagaray de7oo simmina,
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Kase higgii baynna wode taani paxa; shin azazuu yeedda wode nagaray de7oo simmina,
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Wogay baynda kase tani paxa dayssishin wogay yiin qasse nagaray paxa gidides; ta gidikko hayqqadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዎጋይ ባይንዳ ካሴ ታኒ ፓጻ ዳይሲሺን ዎጋይ ዪን ቃሴ ናጋራይ ፓጻ ጊዲዴስ፤ ታ ጊዲኮ ሃይቃዲስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዎጋይ ባይንዳ ካሴ ታኒ ፓፃ ዳይሲሺን ዎጋይ ዪን ቃሴ ናጋራይ ፓፃ ጊዲዴስ። ታ ጊዲኮ ሃይቃዲስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) wogay baynida kase tani paxxa dayisse shin wogay yiini qase nagaray paxxa gidides. ta gidikko hayqadis.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Kase higgey baynna wode ta paxa, shin higgey imettida wode nagari paxin ta qassi hayqqas.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ካሴ ሂጌይ ባይና ዎዴ ታ ፓፃ፥ ሺን ሂጌይ ኢሜቲዳ ዎዴ ናጋሪ ፓፂን ታ ቃሲ ሃይቃስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ካሰ ህገይ ባይና ዎደ ታ ፓፃ፥ ሽን ህገይ እመትዳ ዎደ ናጋር ፓፅን ታ ቃስ ሀይቃስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Kase higgey bayna wode ta paxa, shin higgey imetida wode nagari paxin ta qassi hayqas.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Kase higgey baynna wode ta paxa, shin higgey imettida wode nagari paxin ta qassi hayqqas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሕጉ ሳይኖር ሕያው ነበርሁ፤ ትእዛዝ ከመጣ በኋላ ግን፣ ኀጢአት ሕያው ሆነ፤ እኔም ሞትሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ቀድሞ ሕግ ባልነበረበት ጊዜ እኔ በሕይወት እኖር ነበር፤ የሕግ ትእዛዝ በመጣ ጊዜ ግን እኔ ሞቼ ኃጢአት ሕይወት አገኘ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣነውን ቀደም ሕጊ እንተይመፀ፥ ህያው ነበርኩ፤ ትእዛዝ ምስ መፀ ግና፥ ሓጢኣት ህያው ኮነ፤ ኣነ ኸዓ ሞትኩ።
Amharic Tigrinya 2011 ቀደም ብዘይ ሕጊ ኣነ ህያው ነበርኩ። ትእዛዝ ምስ መጸ ግና፡ ሓጢኣት ህያው ኰነ፡ ኣነ ኸኣ ሞትኩ።