Romans 7:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓደ እዋን ብዘይ ሕጊ እየ ዝነብር ነይረ፣ ትእዛዝ ምስ መጸ ግና ሓጢኣት ተንሲኡ ሞተ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኔም ቀድሞ ኦሪት ሳትሠራ ሕያው ነበርሁ፤ የኦሪት ትእዛዝ በመጣች ጊዜ ግን ኀጢአት ሕይወትን አገኘች፤ እኔ ግን ሞትሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኔም ዱሮ ያለ ሕግ ሕያው ነበርሁ፤ ትእዛዝ በመጣች ጊዜ ግን ኃጢአት ሕያው ሆነ እኔም ሞትሁ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኔም ድሮ ያለ ሕግ ሕያው ነበርሁ፤ ትእዛዝ በመጣ ጊዜ ግን ኃጢአት ሕያው ሆነ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ካሴ ሂጊ ባይና ዎዴ ታኒ ፓፃ፤ ሺን ኣዛዙ ዬዳ ዎዴ ናጋራይ ዴዖ ሲሚና፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ካሰ ህጊ ባይና ዎደ ታን ፓጻ፤ ሽን አዛዙ ዬዳ ዎደ ናጋራይ ደኦ ስምና፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Kase higgii baynna wode taani pas'a; shin azazuu yeedda wode nagaray de'oo simmina, |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Kase higgii baynna wode taani paxa; shin azazuu yeedda wode nagaray de7oo simmina, |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Kase higgii baynna wode taani paxa; shin azazuu yeedda wode nagaray de7oo simmina, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Wogay baynda kase tani paxa dayssishin wogay yiin qasse nagaray paxa gidides; ta gidikko hayqqadis. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎጋይ ባይንዳ ካሴ ታኒ ፓጻ ዳይሲሺን ዎጋይ ዪን ቃሴ ናጋራይ ፓጻ ጊዲዴስ፤ ታ ጊዲኮ ሃይቃዲስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዎጋይ ባይንዳ ካሴ ታኒ ፓፃ ዳይሲሺን ዎጋይ ዪን ቃሴ ናጋራይ ፓፃ ጊዲዴስ። ታ ጊዲኮ ሃይቃዲስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | wogay baynida kase tani paxxa dayisse shin wogay yiini qase nagaray paxxa gidides. ta gidikko hayqadis. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Kase higgey baynna wode ta paxa, shin higgey imettida wode nagari paxin ta qassi hayqqas. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ካሴ ሂጌይ ባይና ዎዴ ታ ፓፃ፥ ሺን ሂጌይ ኢሜቲዳ ዎዴ ናጋሪ ፓፂን ታ ቃሲ ሃይቃስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ካሰ ህገይ ባይና ዎደ ታ ፓፃ፥ ሽን ህገይ እመትዳ ዎደ ናጋር ፓፅን ታ ቃስ ሀይቃስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kase higgey bayna wode ta paxa, shin higgey imetida wode nagari paxin ta qassi hayqas. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Kase higgey baynna wode ta paxa, shin higgey imettida wode nagari paxin ta qassi hayqqas. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሕጉ ሳይኖር ሕያው ነበርሁ፤ ትእዛዝ ከመጣ በኋላ ግን፣ ኀጢአት ሕያው ሆነ፤ እኔም ሞትሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ቀድሞ ሕግ ባልነበረበት ጊዜ እኔ በሕይወት እኖር ነበር፤ የሕግ ትእዛዝ በመጣ ጊዜ ግን እኔ ሞቼ ኃጢአት ሕይወት አገኘ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣነውን ቀደም ሕጊ እንተይመፀ፥ ህያው ነበርኩ፤ ትእዛዝ ምስ መፀ ግና፥ ሓጢኣት ህያው ኮነ፤ ኣነ ኸዓ ሞትኩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ቀደም ብዘይ ሕጊ ኣነ ህያው ነበርኩ። ትእዛዝ ምስ መጸ ግና፡ ሓጢኣት ህያው ኰነ፡ ኣነ ኸኣ ሞትኩ። |