Romans 7:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብስጋ ኣብ ዝነበርናሉ እዋን፡ እቲ ብሕጊ ዚግበር ምንቅስቓስ ሓጢኣት፡ ክሳዕ ሞት ፍረ ኺፈሪ፡ ኣብ ኣካላትና ይዓዪ ነበረ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የሰውን ሕግ በሠራን ጊዜ ግን በኦሪት ሕግ ደካማነት ቅጣቱ ጸናብን፤ ሞትንም አፈራን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በሥጋ ሳለን በሕግ የሚሆን የኃጢአት መሻት ለሞት ፍሬ ሊያፈራ በብልቶቻችን ይሠራ ነበርና፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በሥጋ እያለን የኃጢአት ሥቃይ በሕግ በኩል ለሞት ፍሬ ሊያፈራ በሰውነታችን ክፍሎች ይሠራ ነበር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ኑኒ ኑ ኣሳቴꬃይ ኮዬዳዋዳን ዴዒያ ዎዴ፥ ሂጊ ኑኒ ናጋራ ኦꬃናዳን፥ ኑና ዴንꬄꬄ፤ ኑ ኣሳቴꬃ ጊዶን ኢታ ኣሙ ዴዒያ ዲራው፥ ኑኒ ሃይቆ ኣይፊያ ኣይፌዶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ኑን ኑ አሳተይ ኮዬዳዋዳን ደእያ ዎደ፥ ህጊ ኑን ናጋራ ኦናዳን፥ ኑና ደን፤ ኑ አሳተ ግዶን ኢታ አሙ ደእያ ድራዉ፥ ኑን ሀይቆ አይፍያ አይፌዶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, nuuni nu asatetsay koyyeeddawaadan de'iyaa wode, higgii nuuni nagaraa ootsanaadan, nuuna dentsetsee; nu asatetsaa giddon iita amuu de'iyaa diraw, nuuni hayk'oo ayfiyaa ayfeeddo. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, nuuni nu asatethay koyyeeddawaadan de7iyaa wode, higgii nuuni nagaraa oothanaadan, nuuna denthethee; nu asatethaa giddon iita amuu de7iyaa diraw, nuuni hayqoo ayfiyaa ayfeeddo. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, nuuni nu asatethay koyyeeddawaadan de7iyaa wode, higgii nuuni nagaraa oothanaadan, nuuna denthethee; nu asatethaa giddon iita amuu de7iyaa diraw, nuuni hayqoo ayfiyaa ayfeeddo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nagaranchcha medheteththa shenen nu diza wode hayqos gaththiza ayfe nu ayfana mala wogay denththeththida nagara amoy nu bolla ooththides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ናጋራንቻ ሜቴ ሼኔን ኑ ዲዛ ዎዴ ሃይቆስ ጋዛ ኣይፌ ኑ ኣይፋና ማላ ዎጋይ ዴንዳ ናጋራ ኣሞይ ኑ ቦላ ኦዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ናጋራንቻ ሜꬌቴꬃ ሼኔን ኑ ዲዛ ዎዴ ሃይቆስ ጋꬂዛ ኣይፌ ኑ ኣይፋና ማላ ዎጋይ ዴንꬄꬂዳ ናጋራ ኣሞይ ኑ ቦላ ኦꬂዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nagarancha medhetetha shenen nu diza wode hayqo ayfe nu ayfana mala wogay denththethida nagara amoy nu bolla oothides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nu asho amoy nuna haarin, nu de7iya wode higgey gujji nagara oothana mela nuna denthethees. Nu asatethaa giddon iita amotethi de7iya gisho nuuni hayqo ayfe ayfana mela oothis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑ ኣሾ ኣሞይ ኑና ሃሪን፥ ኑ ዴዒያ ዎዴ ሂጌይ ጉጂ ናጋራ ኦꬃና ሜላ ኑና ዴንꬄꬄስ። ኑ ኣሳቴꬃ ጊዶን ኢታ ኣሞቴꬂ ዴዒያ ጊሾ ኑኒ ሃይቆ ኣይፌ ኣይፋና ሜላ ኦꬂስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑ አሾ አሞይ ኑና ሃርን፥ ኑ ደእያ ዎደ ህገይ ጉጅ ናጋራ ኦና መላ ኑና ደንስ። ኑ አሳተ ግዶን ኢታ አሞተ ደእያ ግሾ ኑኒ ሀይቆ አይፈ አይፋና መላ ኦስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nu asho amoy nuna haarin, nu de7iya wode higgey guji nagara oothana mela nuna denthethees. Nu asatethaa giddon iita amotethi de7iya gisho nuuni hayqo ayfe ayfana mela oothis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nu asho amoy nuna haarin, nu de7iya wode higgey gujji nagara oothana mela nuna denthethees. Nu asatethaa giddon iita amotethi de7iya gisho nuuni hayqo ayfe ayfana mela oothis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኀጢአተኛ በሆነ ተፈጥሮ ቍጥጥር ሥር ሳለን፣ ለሞት ፍሬ እንድናፈራ በሕግ የተቀሰቀሰው የኀጢአት መሻት በሥጋችን ላይ ይሠራ ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በሥጋ ፈቃድ እንመላለስ በነበረበት ጊዜ በሕግ የሚነሣሣው ክፉ ምኞት ለሞት ፍሬ እንድናፈራ በሰውነታችን ክፍሎች ውስጥ ይሠራ ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብቲ ብስጋ እንነብረሉ ዝነበርና ጊዜ፥ ብሕጊ ተለዓዒሉ፥ ድልየት ሓጢኣት ኣብ ስጋና ይሰርሕ ነበረሞ፥ ንሞት ዝኸውን ፍረ ኣፍረና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ንብረት ስጋ ኸሎና፡ ንሞት ዚኸውን ፍረ ኺፈሪ ብሕጊ ተናቓኒቑ፡ ኣብ ኣካላትና ትምኒት ሓጢኣት ይዐዪ ነበረ። |