Romans 7:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ስለዚ ኣሕዋተየ፡ ንስኻትኩምውን ብስጋ ክርስቶስ ብሕጊ ሞይትኩም። ምእንቲ ኣምላኽ ፍረ ምእንቲ ኽንፈሪ፡ ምስ ካልእ ማለት ነቲ ኻብ ምዉታት ዝተንስአ ክትምርዓዉ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ወን​ድ​ሞች ሆይ! እና​ንተ እን​ዲሁ የክ​ር​ስ​ቶስ አካል ስለ ሆና​ችሁ ከኦ​ሪት ተለ​ይ​ታ​ች​ኋል፤ ለእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርም ፍሬ እን​ድ​ታ​ፈሩ ከሙ​ታን ተለ​ይቶ ለተ​ነ​ሣው ለዳ​ግ​ማዊ አዳም ሆና​ች​ኋል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንዲሁ፥ ወንድሞቼ ሆይ፥ እናንተ ደግሞ በክርስቶስ ሥጋ ለሕግ ተገድላችኋል፤ ለእግዚአብሔር ፍሬ እንድናፈራ፥ እናንተ ለሌላው፥ ከሙታን ለተነሣው፥ ለእርሱ ትሆኑ ዘንድ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለዚህ ወንድሞቼ ሆይ! እናንተ ደግሞ በክርስቶስ ሥጋ ለሕግ ተገድላችኋል፤ እናንተ ለሌላው፥ ከሙታን ለተነሣው፥ ለእርሱ እንድትሆኑና ለእግዚአብሔር ፍሬ እንድናፈራ ነው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ታናዳን ኣማኒያዋንቶ፥ ሄዋዳን ሂንቴንቱ ቃሲ ኪሪስቶሳ ኣሳቴꬃፔ ኢቲ ባጋ ጊዲያ ዲራው፥ ሂንቴንቱ ኣባጋና ሃይቄዲታ። ቃሲ ኑኒ ፆሳ ማዲያ ኦሱዋ ኦꬃና ማላ፥ ሂንቴንቱ ፆሳይ ሃይቁዋፔ ዴንꬄዳ ኪሪስቶሳዋንታ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታናዳን አማንያዋንቶ፥ ሄዋዳን ህንተንቱ ቃይ ክርስቶሳ አሳተፐ እት ባጋ ግድያ ድራዉ፥ ህንተንቱ አ ባጋና ሀይቄድታ። ቃይ ኑን ጾሳ ማድያ ኦሱዋ ኦና ማላ፥ ህንተንቱ ጾሳይ ሀይቁዋፐ ደንዳ ክርስቶሳዋንታ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taanaadan ammaniyaawanttoo, hewaadan hinttenttu k'ay Kiristtoosa asatetsaappe itti bagga gidiyaa diraw, hinttenttu Aa bagganna hayk'k'eeddita. K'ay nuuni S'oossaa maaddiyaa oosuwaa ootsana mala, hinttenttu S'oossay hayk'uwaappe dentseedda Kiristtoosawantta.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Taanaadan ammaniyaawanttoo, hewaadan hinttenttu qassi Kiristtoosa asatethaappe itti bagga gidiyaa diraw, hinttenttu aabagganna hayqqeeddita. Qassi nuuni Xoossaa maaddiyaa oosuwaa oothana mala, hinttenttu Xoossay hayquwaappe dentheedda Kiristtoosawantta.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Taanaadan ammaniyaawanttoo, hewaadan hinttenttu qassi Kiristtoosa asatethaappe itti bagga gidiyaa diraw, hinttenttu aabagganna hayqqeeddita. Qassi nuuni Xoossaa maaddiyaa oosuwaa oothana mala, hinttenttu Xoossay hayquwaappe dentheedda Kiristtoosawantta.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas ta ishatoo! Intteka Yesus Kirstoosa asateththa baggara wogas hayqqideta; intte hayqoppe dendida Kirstoosa bagga gidiin nuni Xoossas ayfe ayfanaassa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ታ ኢሻቶ! ኢንቴካ ዬሱስ ኪርስቶሳ ኣሳቴ ባጋራ ዎጋስ ሃይቂዴታ፤ ኢንቴ ሃይቆፔ ዴንዲዳ ኪርስቶሳ ባጋ ጊዲን ኑኒ ጾሳስ ኣይፌ ኣይፋናሳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳ ጊሽ ታ ኢሻቶ! ኢንቴካ ዬሱስ ኪርስቶሳ ኣሳቴꬃ ባጋራ ዎጋስ ሃይቂዴታ። ኢንቴ ሃይቆፔ ዴንዲዳ ኪርስቶሳ ባጋ ጊዲን ኑኒ ፆሳስ ኣይፌ ኣይፋናሳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessa gishshi ta ishato inteka Yesus Kiristoosa asho baggara wogas hayqidista. Inte hayqope denidida kiristoosa bagga gidin nuni Xoossas ayfe ayfanaskko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessa gisho, ta ishato, hintte Kiristtoosa asatethaa baggara higge wolqqaas hayqqidi, Xoossaas ayfe ayfanaw hayqoppe denddida Kiristtoosas gidideta.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳ ጊሾ፥ ታ ኢሻቶ፥ ሂንቴ ኪሪስቶሳ ኣሳቴꬃ ባጋራ ሂጌ ዎልቃስ ሃይቂዲ፥ ፆሳስ ኣይፌ ኣይፋናው ሃይቆፔ ዴንዲዳ ኪሪስቶሳስ ጊዲዴታ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳ ግሾ፥ ታ እሻቶ፥ ህንተ ክርስቶሳ አሳተ ባጋራ ህገ ዎልቃስ ሀይቅድ፥ ፆሳስ አይፈ አይፋናዉ ሀይቆፐ ደንድዳ ክርስቶሳስ ግድደታ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessa gisho, ta ishato, hinte Kiristoosa asatethaa baggara higge wolqaas hayqidi, Xoossaas ayfe ayfanaw hayqope dendida Kiristoosas gidideta.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessa gisho, ta ishato, hintte Kiristtoosa asatethaa baggara higge wolqqaas hayqqidi, Xoossaas ayfe ayfanaw hayqoppe denddida Kiristtoosas gidideta.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለዚህ ወንድሞቼ ሆይ፤ እናንተም በክርስቶስ ኢየሱስ ሥጋ ለሕግ ሞታችኋል፤ ይህም ከሙታን ለተነሣው ለእርሱ፣ ለሌላው ሆናችሁ ለእግዚአብሔር ፍሬ እንድናፈራ ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ወንድሞቼ ሆይ፥ የእናንተም ሁኔታ እንደዚሁ ነው፤ እናንተ የክርስቶስ አካል ክፍል ስለ ሆናችሁ በሞት የመለየትን ያኽል ከሕግ ተለይታችኋል፤ ስለዚህ ለእግዚአብሔር አገልግሎት ፍሬ እንድናፈራ ከሞት የተነሣው የክርስቶስ ወገኖች ሆናችኋል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ስለዙይ ንእግዚኣብሄር ፍረ ምእንቲ ኽነፍሪ፥ ንስኻትኩምውን ኣሕዋተይ ንኻልእ፥ ነቲ ኻብ ሞት ዝተስአ ክርስቶስ ምእንቲ ኽትኮኑ፥ ብናይ ክርስቶስ ስጋ፥ ካብ ሕጊ ሓራ ወፂእኹም ኢኹም።
Amharic Tigrinya 2011 ኣሕዋተየ፡ ከምኡ፡ ድማ ንስኻትኩም፡ ንኣምላኽ ፍረ ምእንቲ ኽትፈሪ፡ ንኻልእ፡ ነቲ ኻብ ምዉታት ዝተንስኤ ኽትኰኑ፡ ብስጋ ክርስቶስ ካብቲ ሕጊ ሞትኩም።