Romans 7:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሰብኣያ ብህይወት ከሎ፡ ንኻልእ ሰብኣይ እንተ ተመርዓወት፡ ኣመንዝራ ትብሃል። ሰብኣያ እንተ ሞይቱ ግና ካብቲ ሕጊ ሓራ እያ፤ ስለዚ ምስ ካልእ ሰብኣይ ተመርዕያ እኳ እንተ ዀነት፡ ዘማዊት ኣይኰነትን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ስለ​ዚህ ባልዋ በሕ​ይ​ወት ሳለ ለሌላ ወንድ ብት​ሆን አመ​ን​ዝራ ትሆ​ና​ለች፤ ባልዋ ቢሞት ግን ከሕግ ነፃ ወጥ​ታ​ለች፤ ለሌላ ወንድ ብት​ሆ​ንም አመ​ን​ዝራ አት​ባ​ልም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ስለዚህ ባልዋ በሕይወት ሳለ ለሌላ ወንድ ብትሆን አመንዝራ ትባላለች፤ ባልዋ ቢሞት ግን ከሕጉ አርነት ወጥታለችና ለሌላ ወንድ ብትሆን አመንዝራ አይደለችም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለዚህ ባሏ በሕይወት እያለ ሌላ ባል ብታገባ አመንዝራ ትባላለች። ባሏ ቢሞት ግን ከሕጉ ነፃ ናት፥ ሌላ ባል ብታገባ አመንዝራ አይደለችም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋ ዲራው፥ ኢዛ ባሬ ኣሲናይ ፓፃ ዴዒሺን፥ ሃራ ኣቱማዋ ጌሎፔ፥ ኣሳይ ኢዞ፥ «ዎሹሜዉኖ» ጋና። ሺን ኢዚ ኣሲናይ ሃይቆፔ፥ ሂጊ ኢዞ ሞዴና፤ ኢዛ ሃራ ኣሲና ጌሎፔኔ ኢዞ ኦኒኔ፥ «ዎሹሜዉኖ» ጌና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋ ድራዉ፥ እዛ ባረ አስናይ ፓጻ ደእሽን፥ ሀራ አቱማዋ ገሎፐ፥ አሳይ እዞ፥ “ዎሹመዉኖ” ጋና። ሽን እዝ አስናይ ሀይቆፐ፥ ህጊ እዞ ሞደና፤ እዛ ሀራ አስና ገሎፐነ እዞ ኦንነ፥ “ዎሹመዉኖ” ጌና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaa diraw, iza bare asinay pas'a de'ishshin, hara attumawaa gelooppe, Asay izo, «Woshummewunno» gaana. Shin izi asinay hayk'k'ooppe, higgii izo mooddenna; iza hara asinaa gelooppenne izo ooninne, «Woshummewunno» geena.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaa diraw, iza bare asinay paxa de7ishshin, hara attumawaa gelooppe, asay izo, "Woshummewunno" gaana. Shin izi asinay hayqqooppe, higgii izo mooddenna; iza hara asinaa gelooppenne izo ooninne, "Woshummewunno" geenna.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaa diraw, iza bare asinay paxa de7ishshin, hara attumawaa gelooppe, asay izo, “Woshummewunno” gaana. Shin izi asinay hayqqooppe, higgii izo mooddenna; iza hara asinaa gelooppenne izo ooninne, “Woshummewunno” geenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin azinay paxa dishin iza hara azina gelikko layma geetettawus; azinay hayqqiko qasse hara as gelikko kase azinaa wogaappe anjjettadus attiin, «Layma» geetettuku.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ኣዚናይ ፓጻ ዲሺን ኢዛ ሃራ ኣዚና ጌሊኮ ላይማ ጌቴታዉስ፤ ኣዚናይ ሃይቂኮ ቃሴ ሃራ ኣስ ጌሊኮ ካሴ ኣዚና ዎጋፔ ኣንጄታዱስ ኣቲን፥ «ላይማ» ጌቴቱኩ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጊዶ ኣቲን ኣዚናይ ፓፃ ዲሺን ኢዛ ሃራ ኣዚና ጌሊኮ ላይማ ጌቴታዉስ። ኣዚናይ ሃይቂኮ ቃሴ ሃራ ኣሲ ጌሊኮ ካሴ ኣዚና ዎጋፔ ኣንጄታዱስ ኣቲን “ላይማ” ጌቴቱኩ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gido attin azinay paxxa dishin iza hara azina gelliko laymatasusu geetistaysu. Azinay hayqiko qase hara ura iza gelliko kase azina wogape anjjistadus attin layma getetuku.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessa gisho, iya ba azinay paxa de7ishin, hara adde gelikko, iya laammidaaro geetettawusu. Shin I azinay hayqqiko, caaqoy iyo haaronna gisho iya hara azina gelikko, iya laammidaaro geetettuku.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳ ጊሾ፥ ኢያ ባ ኣዚናይ ፓፃ ዴዒሺን፥ ሃራ ኣዴ ጌሊኮ፥ ኢያ ላሚዳሮ ጌቴታዉሱ። ሺን ኢ ኣዚናይ ሃይቂኮ፥ ጫቆይ ኢዮ ሃሮና ጊሾ ኢያ ሃራ ኣዚና ጌሊኮ፥ ኢያ ላሚዳሮ ጌቴቱኩ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳ ግሾ፥ እያ ባ አዝናይ ፓፃ ደእሽን፥ ሀራ አደ ገልኮ፥ እያ ላምዳሮ ጌተታዉሱ። ሽን እ አዝናይ ሀይቅኮ፥ ጫቆይ እዮ ሃሮና ግሾ እያ ሀራ አዝና ገልኮ፥ እያ ላምዳሮ ጌተቱኩ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessa gisho, iya ba azinay paxa de7ishin, hara adde geliko, iya laammidaaro geetetawusu. Shin I azinay hayqiko, caaqoy iyo haaronna gisho iya hara azina geliko, iya laammidaaro geetetuku.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessa gisho, iya ba azinay paxa de7ishin, hara adde gelikko, iya laammidaaro geetettawusu. Shin I azinay hayqqiko, caaqoy iyo haaronna gisho iya hara azina gelikko, iya laammidaaro geetettuku.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ነገር ግን ባሏ በሕይወት እያለ ሌላ ሰው ብታገባ አመንዝራ ትባላለች፤ ባሏ ቢሞት ግን ሌላ ሰው ብታገባም እንኳ፣ ከዚያ ሕግ ነጻ ትሆናለች፤ አመንዝራ አትባልም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህ ባልዋ በሕይወት እያለ ሌላ ወንድ ብታገባ አመንዝራ ትባላለች። ባልዋ ከሞተ ግን ከእርሱ ጋር ከታሰረችበት ሕግ ነጻ ትወጣለች፤ ሌላ ወንድ ብታገባም አመንዝራ አይደለችም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እምበኣር ሰብኣያ ብህይወቱ እንተሎ፥ ንኻልእ ሰብኣይ እንተ ኾነት፥ ዘማዊት እያ እትበሃል። ሰብኣያ እንተ ሞተ ግና፥ ካብቲ ሕጊ ሓራ ወፂኣ እያ እሞ፥ ንኻልእ ሰብኣይ እንተ ተመርዐወት፥ ዘማዊት ኣይኮነትን።
Amharic Tigrinya 2011 እምብኣርሲ ሰብኣያ ብህይወቱ ኸሎስ፡ ንኻልእ ሰብኣይ እንተ ዀነት፡ ዘማዊት እያ እትብሀል። ሰብኣያ እንተ ሞተ ግና፡ ካብቲ ሕጊ ሓራ ወጺኣ እያ እሞ፡ ንኻልእ ሰብኣይ እንተ ዀነት፡ ኣይዘማዊትን እያ።