Romans 7:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እታ ሰብኣይ ዘለዋ ሰበይቲ ብሕጊ ምስ ሰብኣያ ብህይወት ክሳዕ ዝጸንሐት እያ እትእሰር። እቲ ሰብኣይ እንተ ሞይቱ ግና ካብ ሕጊ ሰብኣያ ሓራ ትኸውን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ባል ያላት ሴት ባልዋ በሕ​ይ​ወት ሳለ ከእ​ርሱ ጋር በሕግ የታ​ሰ​ረች ናት፤ ባልዋ የሞተ እንደ ሆነ ግን በሚ​ስ​ት​ነት ታስ​ራ​በት ከኖ​ረ​ችው ሕግ የተ​ፈ​ታች ናት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ያገባች ሴት ባልዋ በሕይወት ሲኖር ከእርሱ ጋር በሕግ ታስራለችና፤ ባልዋ ቢሞት ግን ስለ ባል ከሆነው ሕግ ተፈትታለች።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ያገባች ሴት ባሏ በሕይወት እስካለ ድረስ በሕግ ታስራለችና፤ ባሏ ቢሞት ግን ከባል ሕግ ተፈትታለች።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣዪሲ ጎፔ፥ ኣሲና ጌሌዳ ሚሺራታ ኢዚ ኣሲናይ ፓፃ ዴዔዳ ኬናን፥ ሂጊያን ኣናና ቃሼታ ኡታዱ፤ ሺን ኢዚ ኣሲናይ ሃይቆፔ፥ ኣናና ጫቄዳ ሂጊ ኢዞ ሞዴና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አያዉ ጎፐ፥ አስና ገሌዳ ምሽራታ እዝ አስናይ ፓጻ ደኤዳ ኬናን፥ ህግያን አናና ቃሸታ ኡታዱ፤ ሽን እዝ አስናይ ሀይቆፐ፥ አናና ጫቄዳ ህጊ እዞ ሞደና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ayaw gooppe, asinaa geleedda mishiratta izi asinay pas'a de'eedda keenan, higgiyan aanana k'ashetta uttaaddu; shin izi asinay hayk'k'ooppe, aanana c'aak'k'eedda higgii izo mooddenna.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ayissi gooppe, asinaa geleedda mishiratta izi asinay paxa de7eedda keenan, higgiyan aananna qashetta uttaaddu; shin izi asinay hayqqooppe, aananna caaqqeedda higgii izo mooddenna.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ayissi gooppe, asinaa geleedda mishiratta izi asinay paxa de7eedda keenan, higgiyan aananna qashetta uttaaddu; shin izi asinay hayqqooppe, aananna caaqqeedda higgii izo mooddenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Issi maccassi azina gelikko ba azinara iza wogan qashettizay azinay paxa diza wode gakkanaassa; azinay hayqqiko iza machcho gidiza wogaappe anjjettawus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢሲ ማጫሲ ኣዚና ጌሊኮ ባ ኣዚናራ ኢዛ ዎጋን ቃሼቲዛይ ኣዚናይ ፓጻ ዲዛ ዎዴ ጋካናሳ፤ ኣዚናይ ሃይቂኮ ኢዛ ማቾ ጊዲዛ ዎጋፔ ኣንጄታዉስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢሲ ማጫሲ ኣዚና ጌሊኮ ባ ኣዚናራ ኢዛ ዎጋን ቃሼቲዛይ ኣዚናይ ፓፃ ዲዛ ዎዴ ጋካናሳ። ኣዚናይ ሃይቂኮ ኢዛ ማቾ ጊዲዛ ዎጋፔ ኣንጄታዉስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Issi macashi azina geliko ba azinara wogan iza qachetizay azinay paxxa diza wode gakanaskko. Azinay hayqiko iza machcho gidiza wogape anjjistaysu.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Leemisos, azina gelida maccasiya I azinay paxa de7iya wode higgen iyara qashettasu. Shin I azinay hayqqiko iyara iya caaqqida caaqoy iyo haarenna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሌሚሶስ፥ ኣዚና ጌሊዳ ማጫሲያ ኢ ኣዚናይ ፓፃ ዴዒያ ዎዴ ሂጌን ኢያራ ቃሼታሱ። ሺን ኢ ኣዚናይ ሃይቂኮ ኢያራ ኢያ ጫቂዳ ጫቆይ ኢዮ ሃሬና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሌምሶስ፥ አዝና ገልዳ ማጫስያ እ አዝናይ ፓፃ ደእያ ዎደ ህገን እያራ ቃሸታሱ። ሽን እ አዝናይ ሀይቅኮ እያራ እያ ጫቅዳ ጫቆይ እዮ ሃረና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Leemisos, azina gelida maccasiya I azinay paxa de7iya wode higgen iyara qashetasu. Shin I azinay hayqiko iyara iya caaqida caaqoy iyo haarenna.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Leemisos, azina gelida maccasiya I azinay paxa de7iya wode higgen iyara qashettasu. Shin I azinay hayqqiko iyara iya caaqqida caaqoy iyo haarenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አንዲት ያገባች ሴት ከባሏ ጋር በሕግ የታሰረች የምትሆነው እርሱ በሕይወት እስካለ ድረስ ነው፤ ባሏ ቢሞት ግን ከጋብቻ ሕግ ነጻ ትሆናለች።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ለምሳሌ፥ ያገባች ሴት ባልዋ በሕይወት እስካለ ድረስ ከእርሱ ጋር በሕግ የታሰረች ናት፤ ባልዋ ከሞተ ግን ከታሰረችበት ሕግ ነጻ ናት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሰበይቲ፥ ሰብኣያ ብህይወቱ ኽሳዕ ዘሎ፥ ብሕጊ ምስኡ እስርቲ እያ። ሰብኣያ እንተ ሞተ ግና፥ ካብቲ ዝተኣሰረትሉ ሕጊ ፍትሕቲ እያ።
Amharic Tigrinya 2011 ሰበይቲ፡ ሰብኣያ ብህይወቱ ኽሳዕ ዘሎ፡ ብሕጊ ኣብኡ እስርቲ እያ። ሰብኣያ እንተ ሞተ ግና፡ ካብቲ ሕጊ ሰብኣያ ፍትሕቲ እያ።