Romans 6:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብተመሳሳሊ ሞቱ እንተ ተተኺልና፡ ኣብ ምምሳል ትንሳኤኡ እውን ክንከውን ኢና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በሞቱ ከመሰልነውም በትንሣኤው እንመስለዋለን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሞቱንም በሚመስል ሞት ከእርሱ ጋር ከተባበርን ትንሣኤውን በሚመስል ትንሣኤ ደግሞ ከእርሱ ጋር እንተባበራለን፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የእርሱን በሚመስል ሞት ከእርሱ ጋር አንድ ከሆንን እንዲሁም ደግሞ በትንሣኤው ከእርሱ ጋር አንድ እንሆናለን፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ኑኒ ኢ ሃይቄዳዋዳን ሃይቂዴ፥ ኣናና ኢቱዋ ጊዶፔ፥ ሃዋዳንካ፥ ሃይቁዋፔ ኢ ዴንዶዋዳን ኑኒካ ዴንዲዴ፥ ኣናና ኢቱዋ ጊዳና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ኑን እ ሀይቄዳዋዳን ሀይቂደ፥ አናና እቱዋ ግዶፐ፥ ሀዋዳንካ፥ ሀይቁዋፐ እ ደንዶዋዳን ኑንካ ደንዲደ፥ አናና እቱዋ ግዳና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, nuuni I hayk'k'eeddawaadan hayk'k'iide, aanana ittuwaa gidooppe, hawaadankka, hayk'uwaappe I denddowaadan nuunikka denddiide, aanana ittuwaa gidana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, nuuni I hayqqeeddawaadan hayqqiide, aananna ittuwaa gidooppe, hawaadankka, hayquwaappe I denddowaadan nuunikka denddiide, aananna ittuwaa gidana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, nuuni I hayqqeeddawaadan hayqqiide, aananna ittuwaa gidooppe, hawaadankka, hayquwaappe I denddowaadan nuunikka denddiide, aananna ittuwaa gidana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nuni hessa mala hayqon izara issino gidikko qasse denththankka izara issino gidoos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑኒ ሄሳ ማላ ሃይቆን ኢዛራ ኢሲኖ ጊዲኮ ቃሴ ዴንንካ ኢዛራ ኢሲኖ ጊዶስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኑኒ ሄሳ ማላ ሃይቆን ኢዛራ ኢሲኖ ጊዲኮ ቃሴ ዴንꬃንካ ኢዛራ ኢሲኖ ጊዶስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nuni hessa mala hayqon izara isife gidikko qasse denithanka izara isife gidosu. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nu iya hayquwan iyara issino gidikko, hessadakka, iya dendduwan iyara issino gidana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑ ኢያ ሃይቁዋን ኢያራ ኢሲኖ ጊዲኮ፥ ሄሳዳካ፥ ኢያ ዴንዱዋን ኢያራ ኢሲኖ ጊዳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑ እያ ሀይቁዋን እያራ እስኖ ግድኮ፥ ሄሳዳካ፥ እያ ደንዱዋን እያራ እስኖ ግዳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nu iya hayquwan iyara issino gidiko, hessadaka, iya denduwan iyara issino gidana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nu iya hayquwan iyara issino gidikko, hessadakka, iya dendduwan iyara issino gidana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በሞቱ ከእርሱ ጋር እንደዚህ ከተባበርን፣ በትንሣኤው ደግሞ በርግጥ ከእርሱ ጋር እንተባበራለን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በሞቱ ከእርሱ ጋር እንዲህ አንድ ከሆንን እንዲሁ በትንሣኤው ከእርሱ ጋር አንድ እንሆናለን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሞቱ ብዝመስል ሞት ምሰኡ እንተ ሓቢርና፥ ትንሳኤኡ ብዝመስል ትንሳኤውን፥ ምስኡ ኽንሓብር ኢና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሞትና ንሞቱ መሲሉ ሕቡራቱ እንተ ዀንናስ፡ ከምኡ ኸኣ ብትንሳኤኡ ኽንሐብሮ ኢና። |