Romans 6:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስለዚ ኢና ብጥምቀት ናብ ሞት ምስኡ ዝተቐበርና፣ ከምቲ ክርስቶስ ብኽብሪ ኣቦ ካብ ምዉታት ዝተንስአ ንሕና እውን ብሓድሽ ሕይወት ክንመላለስ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በሞቱም እንመስለው ዘንድ ከእርሱ ጋር በጥምቀት ተቀበርን፤ እርሱ ክርስቶስ በአባቱ ጌትነት ከሙታን እንደ ተነሣ እኛም እንደ እርሱ በሐዲስ ሕይወት እንኖራለን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲህ ክርስቶስ በአብ ክብር ከሙታን እንደ ተነሣ እንዲሁ እኛም በአዲስ ሕይወት እንድንመላለስ፥ ከሞቱ ጋር አንድ እንሆን ዘንድ በጥምቀት ከእርሱ ጋር ተቀበርን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለዚህ በአብ ክብር ክርስቶስ ከሙታን እንደ ተነሣ እንዲሁ እኛም በአዲስ ሕይወት እንድንኖር፥ በጥምቀት አማካኝነት በሞት ከእርሱ ጋር ተቀብረናል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋ ዲራው፥ ኪሪስቶሲ ባሬ ኣዉዋ ቦንቾ ዎልቃን ሃይቁዋፔ ዴንዶዋዳን፥ ኑኒካ ኦራꬃ ዴዑዋ ዴዓናው፥ ኣ ሃይቁዋ ኣናና ሻካናው ፂንቃታኒ ኣናና ኢቲፔ ሞጌቴዶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ ክርስቶስ ባረ አዉዋ ቦንቾ ዎልቃን ሀይቁዋፐ ደንዶዋዳን፥ ኑንካ ኦራ ደኡዋ ደአናዉ፥ አ ሀይቁዋ አናና ሻካናዉ ጽንቃታን አናና እትፐ ሞገቴዶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, Kiristtoosi bare Aawuwaa bonchcho wolk'k'aan hayk'uwaappe denddowaadan, nuunikka ooratsa de'uwaa de'anaw, Aa hayk'uwaa aanana shaakkanaw s'ink'k'ataani aanana ittippe moogetteeddo. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, Kiristtoosi bare Aawuwaa bonchcho wolqqaan hayquwaappe denddowaadan, nuunikka ooratha de7uwaa de7anaw, A hayquwaa aananna shaakkanaw xinqqataani aananna ittippe moogetteeddo. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, Kiristtoosi bare Aawuwaa bonchcho wolqqaan hayquwaappe denddowaadan, nuunikka ooratha de7uwaa de7anaw, A hayquwaa aananna shaakkanaw xinqqataani aananna ittippe moogetteeddo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas Kirstoosi ba Aawaa bonchchon hayqoppe dendida mala nunikka hessaththo ooraththa de7on daanaas xinqatan hayqqidi izara moogettidos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ኪርስቶሲ ባ ኣዋ ቦንቾን ሃይቆፔ ዴንዲዳ ማላ ኑኒካ ሄሳ ኦራ ዴኦን ዳናስ ጺንቃታን ሃይቂዲ ኢዛራ ሞጌቲዶስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ኪርስቶሲ ባ ኣዋ ቦንቾን ሃይቆፔ ዴንዲዳ ማላ ኑኒካ ሄሳꬆ ኦራꬃ ዴዖን ዳናስ ፂንቃቴን ሃይቂዲ ኢዛራ ሞጌቲዶስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gishshi Kiristoosay ba Aawa bonchon hayqoppe denddida mala nunikka hessaththo ooratha deyon daanas xinqqaten hayqqidi izara moogetidosd. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nu xammaqettida wode Kiristtoosara hayqqidanne moogettida. Kiristtoosi Xoossaa Aawa bonchcho wolqqan hayqoppe denddidayssa mela nukka ooratha de7on daana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑ ፃማቄቲዳ ዎዴ ኪሪስቶሳራ ሃይቂዳኔ ሞጌቲዳ። ኪሪስቶሲ ፆሳ ኣዋ ቦንቾ ዎልቃን ሃይቆፔ ዴንዲዳይሳ ሜላ ኑካ ኦራꬃ ዴዖን ዳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑ ፃማቀትዳ ዎደ ክርስቶሳራ ሀይቅዳነ ሞገትዳ። ክርስቶስ ፆሳ አዋ ቦንቾ ዎልቃን ሀይቆፐ ደንድዳይሳ መላ ኑካ ኦራ ደኦን ዳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nu xammaqetida wode Kiristoosara hayqidanne moogetida. Kiristoosi Xoossaa Aawa boncho wolqan hayqope dendidaysa mela nuka ooratha de7on daana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nu xammaqettida wode Kiristtoosara hayqqidanne moogettida. Kiristtoosi Xoossaa Aawa bonchcho wolqqan hayqoppe denddidayssa mela nukka ooratha de7on daana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ ክርስቶስ በአብ ክብር ከሞት እንደ ተነሣ፣ እኛም እንዲሁ በአዲስ ሕይወት እንድንኖር በጥምቀት ሞተን ከእርሱ ጋር ተቀብረናል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በጥምቀት ከእርሱ ጋር በተቀበርን ጊዜ የእርሱም ሞት ተካፋዮች ሆነናል፤ ስለዚህ ክርስቶስ በአብ ክብር ከሞት እንደ ተነሣ እኛም በአዲስ ሕይወት እንኖራለን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምበኣር ከምቲ ክርስቶስ፥ ብናይ ኣብ ክብሪ ኻብ ሙታን ዝተስአ፥ ከምኡ ኸዓ ንሕና ብሓዳስ ህይወት ምእንቲ ኽንነብር፥ ብጥምቀት ምስኡ ተቐበርና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እምብኣርሲ ኸምቲ ክርስቶስ ብኽብሪ ኣቦኡ ኻብ ምዉታት ዝተንስኤ፡ ከምኡ ኸኣ ንሕና ብሓዳስ ህይወት ምእንቲ ኽንመላለስ፡ ናብ ሞት ብጥምቀት ምስኡ ተቐበርና። |